رفع ابهام معنایی در ترجمه ماشینی با استفاده از الگوریتم های یادیگری با نظارت

سال انتشار: 1392
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: فارسی
مشاهده: 2,285

فایل این مقاله در 11 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

AISST01_079

تاریخ نمایه سازی: 5 مرداد 1392

چکیده مقاله:

ترجمه ماشینی، ترجمه یک متن از یک زبان به زبان دیگر توسط کامپیوتر می باشد. یکی از مسائل مهم جهت ترجمه ای دقیق و با کیفیت بالا، رفع ابهام معنایی کلمات است. ابهام معنایی اشاره به حالتی دارد که یک کلمه بیش از یک معنی داشته باشد و با توجه به جمله و عبارتی که در آن بکار رفته است معنی آن متفاوت می باشد. در این تحقیق بر آنیم تا با استفاده از الگوریتم های کلاس بندی، معنی درست کلمات را در جمله ها بیابیم. به این منظور، پس از بررسی روش های رفع ابهام (بخش 1) نگاهی خواهیم داشت به تاریخچه و پیشینه تحقیقاتی که در این زمینه صورت گرفته است (بخش 2) سپس توضیحی در مورد داده های مورد بررسی خواهیم داد وسه الگوریتم Naïve Bayes و Decision Tree و Bayesian Logistic Regression را بر روی این داده ها اجرا و با استفاده از نمودار نتایج را با هم مقایسه خواهیم نمود (بخش 4) در پایان نتیجه گیری (بخش 4) و فهرست منابع مورد استفاده در این تحقیق (بخش 6) ارائه می گردد.

کلیدواژه ها:

ترجمه ماشینی ، الگوریتم های کلاس بند ، رفع ابهام

نویسندگان

محمد بزم آرا

دانشجوی کارشناسی ارشد هوش مصنوعی دانشکده مهندسی برق و کامپیوتر دانشگ

شهرام جعفری

استادیار دانشکده مهندسی برق و کامپیوتر دانشگاه شیراز

علی بزم آرا

دانشجوی کارشناسی ارشد مدیریت فناوری اطلاعات دانشکده مدیریت دانشگاه آ

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • م. فلاحتی مومنی "ابهام در ماشین ترجمه" فصلنامه کتابداری و ...
  • م. امامی، "بررسی مسایل درک متن فارسی و پیاده سازی ...
  • R. Navigli, ،0Word Sense D isambiguation : A Survey" _ ...
  • Michael Lesk 1986. "Automatic sense disamb iguation using machine readable ...
  • T. Mosavi Miangah, A. Delavar Khalafi, "Word Sense D isambiguation ...
  • Charles Schafer & David Yarowsky, "Exploiting aggregate properties of bilingual ...
  • Mona Diab, " An unsupervised method for mulilingual word sense ...
  • Farag Ahmed & Andreas Nirnberger, _ Arabic/Engli sh word translation ...
  • International Mu lticonference on Computer Science and Information Technology, Wisla, ...
  • Yee Seng Chan, Hwee Tou Ng, & David Chiang, " ...
  • Xinglong Wang & David Martinez, "Word sense dis ambiguation using ...
  • automatically translated sense examples" , 11th Conference of the European ...
  • David Vickrey, Luke Biewald, Marc Teyssier, & Daphne Koller, " ...
  • نمایش کامل مراجع