Analysis of Culture-Specific Items and Translation Strategies Applied in Translating Jalal Al-Ahmad’s By the Pen
محل انتشار: اولین کنفرانس ملی زبان انگلیسی
سال انتشار: 1395
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: انگلیسی
مشاهده: 1,406
فایل این مقاله در 7 صفحه با فرمت PDF و WORD قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
CONFBZRA01_016
تاریخ نمایه سازی: 9 مرداد 1395
چکیده مقاله:
Due to differences across languages, meanings and concepts vary across 2 different languages, too. The most obvious points of difference between languages appear in their literature and their culture-specific items (CSIs), which lead to complexities when transferring meanings and concepts from a language into another. To overcome the complexities arisen from the distinction between languages in the process of translation, translation scholars have proposed different strategies. After adopting CSIs with Newmark’s (1988) 5 proposed domains of CSIs, we sought to find his proposed translation strategies applied in the English translation of Jalal Al-Ahmad’s By the Pen by Ghanoonparvar (1988) and to evaluate the frequency of each in order to determine which strategy could help the most in translating CSIs. To do so, we first studied both the SL text and its translation and then we found the translation strategies applied. Having found the strategies as the sources of the data, we arranged and analyzed the strategies. Results showed that functional equivalent was the most frequently used strategy, and modulation and paraphrase were the least frequently used. Findings have pedagogical implications for translation students and literary translators.
کلیدواژه ها:
نویسندگان
Shekoufeh Daghoughi
Department of Foreign Languages, Isfahan (Khorasgan) Branch, Islamic Azad University, Isfahan, Iran
Mahmood Hashemian
Department of Foreign Languages, Isfahan (Khorasgan) Branch, Islamic Azad University, Isfahan, Iran
مراجع و منابع این مقاله:
لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :