تعامل مثل های اسلامی با زبان فارسی
سال انتشار: 1395
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: فارسی
مشاهده: 503
فایل این مقاله در 18 صفحه با فرمت PDF و WORD قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
CSPLLL01_032
تاریخ نمایه سازی: 25 آذر 1395
چکیده مقاله:
مثل در طول تاریخ و ادبیات جهانی از قدیم ترین مفاهیم بشری است.این هنر از تشبیه ،کنایه در بیان مثل بهره مند می گردد بنابراین دور از ذهن نخواهد بود اگر ریشه یابی مثل ها را در ادبیات دیگر اقوام دنبال کنیم. ما در این مقاله به گردآوری و تحلیل مثلهایی خواهیم پرداخت که در آن شخصیتهای عرب زبان چنان بصورت اسطورهای درآمدهاند که هیچ جایگزینی در میان فارسی زبانان نیافتهاند؛ این امثال اقتباس از امثال زبان عربی اقتباس شده است و با تغییر شخصیت و برداشت های متفاوت به زبان فارسی راه می یابد.برآنیم با گزینش تعدادی از امثال که بر زبان عامه جاری است به بررسی و واکاوی تأثیرگذاری شخصیت ها در این مثلها بپردازیم. ، برخی از این امثال ترکیبی از فرهنگ عربی و فارسی را به وجود آورده اند.معرفی این امثال به تعامل دو ادب فارسی و عربی رنگ تازه ای خواهد بخشید.نگارنده با این هدف، به ریشههای تاریخی این امثال اشاره نموده و در صورت لزوم به بررسی لغوی مثل پرداخته است و در ضمن اثر، کلام خویش را به آیات قرآن آراسته است.
نویسندگان
شکوفه میرزایی
کارشناس ارشد زبان و ادبیات فارسی؛ آموزگار ابتدایی مدارس تهران، ایران
هادی جاهد
دکتری زبان و ادبیات عربی دانشگاه آزاد اسلامی واحد علوم و تحقیقات تهران، ایران
مراجع و منابع این مقاله:
لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :