Morphology and Syntax trade-off in translation from English to Persian

سال انتشار: 1394
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: انگلیسی
مشاهده: 1,149

فایل این مقاله در 9 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

ELSCONF03_309

تاریخ نمایه سازی: 19 اردیبهشت 1395

چکیده مقاله:

Grammer of a language governs syntax, word order and word Morphology. Languages tend to trade off these components against each other, for example, English and Persian have less complex morphology but more rigid syntax. On the other hand, Swahili has more complex morphology, the form nitakupenda conveys what, in English, would have to be represented as something like „I will love you‟. In this research, there is an attempt to describe how this balance takes place in Persian after translation from English. Here the main question is: „does translated Persian have a tendency to be produced with simple morphology and complex syntax?‟ Accordingly a Persian translation from the story of The killers” by Ernest Hemingway is contrastively analyzed which is done by Najaf Darya Bandari. The focus of the research is exclusively on the morphology and syntax of 2 languages aiming Persian, regardless of the translation process. Collecting data is by counting up the number of complex morphemes and rigid syntax in the translated text. After providing experimental evidence in support of these findings and calculating phi coefficient, it was concluded that the nominal system of Persian morphology is relatively simple, in most cases Persian and Englishe both have a simple morphology and after translation, Persian sentences seem more compound and complex in order to convey meaning completely

نویسندگان

Marziye Sadjadi

Kharazmi University, Tehran, Iran

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • Aarts, b.1961. 2nd. English Syntax and Argumentati On , chapter ...
  • Coxhead, P (2006) Natural language processing and applications Morphology ...
  • C arstairs -McCarthy, Andrew. (2002) An Introduction to English Morphology, ...
  • Dryer, m. 1992. The Branching Direction Theory of Word Order ...
  • Dryer, Matthew S. 1992a. The Greenbergian word order correlations. Language ...
  • Hawkins, J.A. (1994). A Performance Theory of Order and Consistency. ...
  • Karimi, simin (1989).Aspect of Persian syntax, University of Washington. ...
  • Mehri Izadi, Maryam Rahimi. Word Order of Persian and English: ...
  • Perry, John R. (2007). Persian Morphology. University of Chicago. Ch35 ...
  • نمایش کامل مراجع