بازنگری اساسی برکاربرد عناصربه اصطلاح معرفه ساز درگونه های زبان فارسی

سال انتشار: 1394
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: فارسی
مشاهده: 781

فایل این مقاله در 18 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

ELSCONF03_340

تاریخ نمایه سازی: 19 اردیبهشت 1395

چکیده مقاله:

ازدیرباز کاربرد و نقش عناصر به اصطلاح معرفه ساز درنشانه گذاری عبارات اسمی یکی ازچالش برانگیزترین مباحث موجود دردستورزبان فارسی محسوب میشده است علیرغم اینکه درزبان فارسی معیار هیچ جایگاهی برای مولفه ها معرفه ساز درنظر گرفته نشده است لیک دربسیاری ازدستورهای سنتی -u درگونه های فارسی شیرازی و کرامنی و نیزعنصرصرفی -e درفارسی محاوره ای را مطابق با مولفه های معرفه ساز درسایر زبانها همچون the درزبان انگلیسی و یا de درزبان فارسی دانسته اند ازهمین رو دراین جستار سعی شده است تابحث نشانه گذاری معرفگی درعبارات اسمی مورد بازاندیشی و بازبینی اساسی قرارگیرد دراین راستا بادگرداوری کلمات ضرب المثل ها نمونه های غیرمکتوب مورد استفاده گویشوران بومی ابتدا جنس دقیق ساخت واژی پسوندهای مورد مطالعه باز شناخته خواهد شد و سپس با استناد به شواهد برامده ازگونه ها یمتفاوت زبان فارسی به ارایه تحلیلی یکدست و بدور ازهرگونه دسته بندی های پیچیده گذشته ازکاربرد عناصرمذکور پرداخته خواهد شد یافته های پژوهش حاضر نشان میدهد که با توجه به نسبی بودن مفهوم ارجاع به عنوان نکته ای کلیدی که درگذشته مورد چشم پوشی قرارگرفته است عناصر اصطلاح معرفه ساز درگونه های زبان فارسی برخلاف زبان انگلیسی به عنوان نشانه مشخصگی و ارجاع به کار میروند و تنها بارویکردی گفتمانی به ارجاع میتوان توصیفی قابل قبول درتبیین نکات مورد مناقشه پیرامون این مسئله ارایه داد زیرا رویکردهای صورتگرایانه هیچگاه مارا به تحلیلی یکدست و بی تکلف رهنمون نخواهد ساخت علاوه براین یافته های این پژوهش برروند هرچه تحلیلی شدن زبان معیار ازصورتهای تصریفی گذشته نیز تاکید دارد

نویسندگان

حسین افراسیابیان

دانشجوی کارشناسی ارشدزبان شناسی همگانی دانشگاه شیراز

زهرا منتظری

دانشجوی کارشناسی ارشد آموزش زبان فارسی به غیرفارسی زبانان دانشگاه شیراز

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • احمدی گیوی و انوری (1363) دستور زبان فارسی 1، انتشارات ...
  • باغینی‌پور، مجید (1389) پسوند /u/ در فارسی کرمانی و برخی ...
  • راسخ مهند، محمد (1388) نکرگی و معرفگی در فارسی، مجله ...
  • رحیمیان، راستی عمادی و حاجی محمدی (1 139)، توصیف گویش ...
  • شقاقی، ویدا (1376)، وا.زه بست چیست؟، مجموعه مقالات سومین کنفرانسزبانشناسی، ...
  • صاحبی، سیامک (1389)، فرایندهای آوایی پربسامد دو گویش کرمانی و ...
  • قطره، فریبا (1386)، مشخصه‌های تصریفی در زبان فارسی امروز، دستور ...
  • کرد زعفرانلو کامبوزیا، عالیه (1382)، ساخت صورت‌های کوتاه شده یا ...
  • کریمی، لیلا (1389)، دستگاه شمار و معرفگی در برخی گویش‌های ...
  • ماهوتیان، شهرزاد (1378) دستور زبان فارسی معاصر. ترجمه مهستی بحرینی. ...
  • Abbott, Barbara. 2008. Issues in the semantics and pragmatics of ...
  • Givon, T. (1978), Definiteness and Referentiality'. In J. Greenberg, C. ...
  • Gundel, Jeanette K., Nancy Hedberg and Ron Zacharski. 1993. Cognitive ...
  • Gundel, Jeanette K., Dimitris Ntiletheos and Melinda Kowalski. 2007. Children's ...
  • Karimi, S. (1999). A note on parasitic gap and specificity. ...
  • Lyons, C. (1999), Definiteness. Cambridge University Press. Cambridge. ...
  • Lyons, J. (1990).Language and Linguistics, s" edn .Cambridge :Cambridge University ...
  • Prince, E. (1981), 'On the Inferencing of Indefinite-this NPs'. In ...
  • Rahimian and Hajiani, F. (2009). S emantic -pragmatic function of ...
  • _ Heusinger, K. (2000), _ Reference of Indefinites In K. ...
  • _ Heusinger, Klaus. 2002. Specificity and definites in sentence and ...
  • نمایش کامل مراجع