CIVILICA We Respect the Science
(ناشر تخصصی کنفرانسهای کشور / شماره مجوز انتشارات از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی: ۸۹۷۱)
عنوان
مقاله

واژه گزینی در میکرب شناسی قسمت 5

اعتبار موردنیاز: ۰ | تعداد صفحات: ۳ | تعداد نمایش خلاصه: ۱۷۲ | نظرات: ۰
سال انتشار: ۱۳۹۰
کد COI مقاله: JR_IJMM-5-1_008
زبان مقاله: فارسی
حجم فایل: ۱۶۳.۸۵ کلیوبایت
متن کامل این مقاله منتشر نشده است و فقط به صورت چکیده یا چکیده مبسوط در پایگاه موجود می باشد.
توضیح: معمولا کلیه مقالاتی که کمتر از ۵ صفحه باشند در پایگاه سیویلیکا اصل مقاله (فول تکست) محسوب نمی شوند و فقط کاربران عضو بدون کسر اعتبار می توانند فایل آنها را دریافت نمایند.

راهنمای دانلود فایل کامل این مقاله

اصل مقاله فوق در بانک مقالات سیویلیکا موجود نیست. مقالات کنفرانس‌های کشور توسط دبیرخانه‌های مربوط منتشر می‌شوند و در صورتی که اصل مقاله توسط دبیرخانه منتشر نشده باشد، امکان ارائه آن توسط سیویلیکا وجود ندارد. در صورتی که نویسنده این مقاله هستید، می‌توایند اصل مقاله را جهت درج در بانک مقالات به سیویلیکا ارسال نمایید.

خرید و دانلود PDF مقاله

متن کامل این مقاله منتشر نشده است و فقط به صورت چکیده یا چکیده مبسوط در پایگاه موجود می باشد.
توضیح: معمولا کلیه مقالاتی که کمتر از ۵ صفحه باشند در پایگاه سیویلیکا اصل مقاله (فول تکست) محسوب نمی شوند و فقط کاربران عضو بدون کسر اعتبار می توانند فایل آنها را دریافت نمایند.

مشخصات نویسندگان مقاله واژه گزینی در میکرب شناسی قسمت 5

مسعود شریفی - مدیر گروه واژه گزینی انجمن علمی میکرب شناسی ایران و نماینده تام الاختیار انجمن علمی میکرب شناسی ایران در فرهنگستان زبان و ادب فارسی

چکیده مقاله:

مراد از اصول موضوعه اصولی است که فرهنگستان با توجه به وظایفی که در اساسنامه بر عهدهاش نهاده شده است، پس از بحث و بررسی فراوان آنها را پذیرفته است و اگر نه برای همیشه برای مدتی طولانی، درستی یا نادرستی آنها را در درونفرهنگستان قابل بحث نمیداند. این اصول عبارتند از: 1.2 توسعه علمی نیازمند زبان علمی است 2.2 زبان علم در ایران زبان فارسی است و باید فارسی بماند3.2 زبان علمی فارسی برای بقا نیازمند واژهگزینی سازمانیافته و ارزشمند است. درستی آنچه در ذیل اصول موضوعه آمده است در درون فرهنگستان از پیش مفروض است. بهبیان دیگر ، صرف تاسیسفرهنگستانها ( که در ایران قدمتی هفتاد ساله دارند) از یک سو، و وظایفی که فرهنگستان زبان و ادب فارسی بهموجب اساسنامه خود بر عهده گرفته است از سوی دیگر ، حکایت از این دارد که اصول سه گانهٔ بالا از نظر فرهنگستان بدیهی هستند.1.2 توسعه علمی نیازمند زبان علمی است نزدیک به دو قرن است که جامعه ایران با علوم و فنون جدید آشنا شده است. در اینکه جامعه ما در رویارویی با جهان مدرنچه طریقی باید در پیش گیرد و چه عناصری از آن را بپذیرد و چه عناصری را نپذیرد، بحث و جدل بسیار است، اما ظاهراً همه در این نکته اتفاق نظر دارند که باید علوم جدید را آموخت و از فناوری های جدید بهره برد. بنابراین، بعید است در میانصاحب نظران کسی باشد که با توسعه علمی به این معنی سر مخالفت داشته باشد. همچنین علم چنانکه در تعریف زبان علمآوردیم زبان خاصی دارد که بر متن زبان طبیعی می روید و گسترش مییابد و پیدایش و گسترش علم، چنانچه تجربهی جوامع بشری نشان میدهد، همراه با توسعه زبان علم است. 2.2 زبان علم در ایران زبان فارسی است و باید فارسی بمانداز همان آغاز ورود علم جدید به ایران، زبان فارسی به عنوان زبان علم برگزیده شد و این یکی از امتیازات ما ایرانیان است که زبان ملی و زبان علمیمان یک است. در جهان هستند کشورهایی که به گمان اینکه برگزیدن یک زبان اروپایی بهعنوان زبانعلمی میتواند آنان را در کار انتقال علوم و غلبه بر عقبماندگی علمی موفق کند، زبان ملی خود را به کارهای روزمره اختصاصدادهاند و برای کاربردهای علمی یک زبان اروپایی اختیار کردهاند. این راه حل ممکن است برای کشورهایی که زبان ملی با سابقهای ندارند مناسب باشد، اما برای ایران چنین نیست. در اینجا بد نیست که وضع زبان فارسی را از نظر برنامهریزی زبان،چنانکه در مد نظر جامعهشناسان زبان است، بسنجیم. برنامهریزی زبان شامل این مراحل است: 1. انتخاب یک زبان در مقام زبان ملی؛2. انتخاب یک لهجه از آن زبان بهمنزله لهجه معیار؛ 3. انتخاب خط؛ 4. انتخاب و ساختن اصطلاحات مورد نیاز نظام دیوانسالاری، مانند اصطلاحات اداری و نظامی و حقوقی؛ 5. انتخاب و ساختن و یکسان کردن اصطلاحاتی که در عرصه علوم و فنون مورد نیاز است.

کلیدواژه‌ها:

کد مقاله/لینک ثابت به این مقاله

برای لینک دهی به این مقاله، می توانید از لینک زیر استفاده نمایید. این لینک همیشه ثابت است و به عنوان سند ثبت مقاله در مرجع سیویلیکا مورد استفاده قرار میگیرد:
http://www.civilica.com/Paper-JR_IJMM-JR_IJMM-5-1_008.html
کد COI مقاله: JR_IJMM-5-1_008

نحوه استناد به مقاله:

برای بار اول: (شریفی, مسعود، ۱۳۹۰)
برای بار دوم به بعد: (شریفی، ۱۳۹۰)
برای آشنایی کامل با نحوه مرجع نویسی لطفا بخش راهنمای سیویلیکا (مرجع دهی) را ملاحظه نمایید.

مدیریت اطلاعات پژوهشی

اطلاعات استنادی این مقاله را به نرم افزارهای مدیریت اطلاعات علمی و استنادی ارسال نمایید و در تحقیقات خود از آن استفاده نمایید.

شبکه تبلیغات علمی کشور

به اشتراک گذاری این صفحه

اطلاعات بیشتر درباره COI

COI مخفف عبارت CIVILICA Object Identifier به معنی شناسه سیویلیکا برای اسناد است. COI کدی است که مطابق محل انتشار، به مقالات کنفرانسها و ژورنالهای داخل کشور به هنگام نمایه سازی بر روی پایگاه استنادی سیویلیکا اختصاص می یابد.
کد COI به مفهوم کد ملی اسناد نمایه شده در سیویلیکا است و کدی یکتا و ثابت است و به همین دلیل همواره قابلیت استناد و پیگیری دارد.