اصول و مبانی ترجمه همزمان

سال انتشار: 1392
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: فارسی
مشاهده: 3,853

فایل این مقاله در 7 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

TELT01_089

تاریخ نمایه سازی: 28 آذر 1392

چکیده مقاله:

با گسترش همکاری و تعامل بین کشورمان و دنیای خارج نیاز به ترجمه شفاهی افزایش یافته است. در حال حاضر کنفرانسهای بین المللی مهمی در سطح وسیع در ایران برگزار می شود که نشان می دهد کشورمان به تعداد زیادی مترجم همزمان نیازمند است . البته این مهارت که مترجم در یک زمان، به آنچه گفته می شود گوش دهد درحالیکه او خود دارد حرف می زند احتیاج به نوعی اعجاز ذهنی دارد. به همین دلیل ترجمه همزمان یک فعالیت پیچیده و خارق العاده است . فعالیتی که نیازمند تمرکز غیر عادی است . به کمک این نوع ترجمه دو طرف می توانند به راحتی با یکدیگر تعامل و ارتباط برقرار کنند. اما ترجمه همزمان یک شغل دشواری است ، زیرا مترجمین باید از تسلط کامل و مهارت حرفه ای شگفت انگیزی در کار خود برخوردار باشند. مترجمین باید اصول و مهارتهای مربوط به ترجمه همزمان را بدانند . در این مقاله نویسنده سعی دارد ماهیت ترجمه همزمان را توضیح دهد و فرایند آن را معرفی و اصول اساسی و مهارتهای آن را بیاننماید.

نویسندگان

حسن ستایش

عضو هیئت علمی گروه زبانهای خارجی دفتر تالیف کتابهای درسی

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • خرمشاهی، بهاء الدین _ ترجمه کاوی. تهران، انتشارات ناهی‌د. 1390.ص ...
  • قربان زاده، کریم . فنون ترجمه شفاهی . تهران انتشارات ...
  • میمندی نژاد، جواد . اصول ترجمه. انگلیسی و فارسی. تهران ...
  • وزارت فرهنگ و آموزش عالی. سرفصل دروس رشته مترجمی زبان ...
  • Gile, D. (1995). Basic Concepts and Models for Interpreter and ...
  • Hairong, Shang. (2007). On Techniques of Simultaneous Interpretation. Science & ...
  • Jones, R. (1 99 8).Conference Interpreting Explained. Manchester: St. Jerome ...
  • Kemin Fang. (2004). Simultaneous Interpreting Principles and Training. Jourmal of ...
  • Lamber, S &Mo ser-Mercer, B. (1995). Bridging the Gap: Empirical ...
  • Nan Xue. (2007). Analysis of the Principles of Simultaneous Interpreting. ...
  • WeiheZhong. (2001). Simultaneous Interpreting: Principles and Training. Chinese Translators Journal, ...
  • Zhongmei Chen .&Xiaobo Dong .Simultaneous Interpreting: Principles and Training .Journal ...
  • نمایش کامل مراجع