COGNITION, MIMD, AND POSITIVE AND NEGATIVE WORDS

سال انتشار: 1392
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: انگلیسی
مشاهده: 1,125

متن کامل این مقاله منتشر نشده است و فقط به صورت چکیده یا چکیده مبسوط در پایگاه موجود می باشد.
توضیح: معمولا کلیه مقالاتی که کمتر از ۵ صفحه باشند در پایگاه سیویلیکا اصل مقاله (فول تکست) محسوب نمی شوند و فقط کاربران عضو بدون کسر اعتبار می توانند فایل آنها را دریافت نمایند.

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

TELT01_090

تاریخ نمایه سازی: 28 آذر 1392

چکیده مقاله:

With the advent of researches in the realms of psycholinguistics, neurolingustics, and cognitive studies toward translation studies, a new perspective framed in translatology. Emphasis on the mental and human cognitive aspects, and their links with mental activities persuaded the theoreticians of translation to change the route and the method of research from product-oriented matters to process-oriented matters in translatology. In this paper, we are going to survey the influence of positive and negative words (e.g. help and murder respectively) in the original onto the translator to see how they are translating mentally and cognitively. In the process of translation, translator’s decisions and mind’s performance are involved

کلیدواژه ها:

Cognition ، Mind ، Process of Translation ، Decision-making ، Positive and Negative Words

نویسندگان

Behnam Rajabpoor

University of Birjand. M. A

Hassan Emami

University of Birjand. Assistant Professor