CIVILICA We Respect the Science
(ناشر تخصصی کنفرانسهای کشور / شماره مجوز انتشارات از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی: ۸۹۷۱)

واکاوی اندیشه وحدت ادیان در ترجمه دارا شکوه از اوپانیشادها

عنوان مقاله: واکاوی اندیشه وحدت ادیان در ترجمه دارا شکوه از اوپانیشادها
شناسه ملی مقاله: ICCRT01_0096
منتشر شده در کنگره بین المللی فرهنگ و اندیشه دینی در سال 1393
مشخصات نویسندگان مقاله:

علیرضا جمالی منش - عضو هیئت علمی دانشگاه ادبیات و علوم انسانی
مسلم فتح اللهی - عضو هیئت علمی دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه زابل

خلاصه مقاله:
درباره جایگاه داراشکوه و نقش وی در تحقق وحدت ادیان بسیار سخن گفته شده است. با وجود این تاکنونپژوهش چندانی برای واکاوی انگیزه داراشکوه در ترجمه اوپانیشادها انجام نشده است. هدف از انجام این مطالعه بینارشته ایواکاوی اهداف داراشکوه از ترجمه اوپانیشادها از رهگذر کوشش وی برای برقراری وحدت میان ادیان هند است. در این مطالعه برپیکره متنی ترجمه داراشکوه تمرکز شده و اظهارنظرهای مترجم اوپانیشادها و صاحبنظران دینی از دیدگاه نظریه هدفمندیواکاوی شده است. یافته های این مطالعه نشان می دهد که انگیزه اساسی داراشکوه نمایاندن ادیشه های 1ترجمه از هانس ورمیرعرفانی مشترک میان اسلام و هندوئیسم و برقراری وحدت دینی در جامعه هند بوده است. در این راستا داراشکوه ترجمه ای واژهبه واژه با تفسیر و شرح به دست داده و از تحلیل های مفسران هندو و مسلمان بهره مند شده است.

کلمات کلیدی:
وحدت ادیان، اوبانیتادها، ترجمه داراشکوه

صفحه اختصاصی مقاله و دریافت فایل کامل: https://civilica.com/doc/300619/