آسیب شناسی ترجمه های سوره الرحمن با محوریت ترجمه های مکارم، فولادوند، رضایی
عنوان مقاله: آسیب شناسی ترجمه های سوره الرحمن با محوریت ترجمه های مکارم، فولادوند، رضایی
شناسه ملی مقاله: ICCQ01_006
منتشر شده در همایش ملی نقد زبانشناختی ترجمههای معاصر فارسی قرآن کریم در سال 1398
شناسه ملی مقاله: ICCQ01_006
منتشر شده در همایش ملی نقد زبانشناختی ترجمههای معاصر فارسی قرآن کریم در سال 1398
مشخصات نویسندگان مقاله:
عسگر بابازاده - استاد یار و عضو هیت علمی دانشکده علوم قرآنی خوی،
خلاصه مقاله:
عسگر بابازاده - استاد یار و عضو هیت علمی دانشکده علوم قرآنی خوی،
زبان عربی از فصاحت بیشتری نسبت به سایر زبانها برخوردار است و قرآن نیز در اوج فصاحت و بلاغت نازلشده بنابراین کار ترجمه برای مترجمان دشوار و ارجمند است. در میان ترجمه ها ترجمه ای که بتواندفصاحت، بلاغت، نکات صرفی و نحوی و مفاهیم بلند این کتاب را تا حد خوبی به مردم برساند برتر است. دراین مقاله سعی بر این است که با بررسی سه ترجمه از سوره الرحمن که توسط آقایان مکارم، رضایی و فولادوند نگاشته شده است. ضمن بررسی اشکالات آن به بیشتر شناساندن شیوایی و مفاهیم بلند قرآن اهتمام ورزیده و خوانندگان را بیشتر با این شیوایی و مفاهیم آشنا کرد. آنچه که در این تحقیق به دست آمد این بود که بیشتر اشکالات ترجمه ناشی از کم توجهی مترجمان کتاب خدا نسبت به مسائل صرفی و نحوی بلاغی است.
کلمات کلیدی: آسیب شناسی، سوره الرحمن، ترجمه، نقد ترجمه
صفحه اختصاصی مقاله و دریافت فایل کامل: https://civilica.com/doc/954678/