A Comparative Analysis of English-Persian Advertisements and the Influence of International Marketing

سال انتشار: 1395
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: انگلیسی
مشاهده: 1,038

فایل این مقاله در 11 صفحه با فرمت PDF و WORD قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

CONFBZRA01_105

تاریخ نمایه سازی: 9 مرداد 1395

چکیده مقاله:

Recent studies have suggested that with the development of economy, politics, and culture, advertisements translation play a significant role in public areas and even in private. It is necessary to take the culture of the consumer who the marketer tries to present the product into account. This study will analyze two advertisements for English-Persian FTAA (Free trade area of America) and oil and gas trade in Iran during post sanction. In this study both verbal and visual aspects of advertisements besides the translation from the SL to TL will be relevant to gain an insight into the similarities and differences between two languages based on intercultural and international marketing. Therefore, the theories of R.Cateara and L.Graham (2002), Forcevill (1996), and Lakoff and Johnson (1980). In sum, it is concluded that in transferring English advertisements into Persian advertisement, the soul of translation based on culture, metaphor, verbal and visual should not be neglected, on the contrary, the translator should be acquired metaphors, cultural points, in both languages explicitly in text and language instruction and research should be the actual goal. In other words, the system of language and culture is both complex of norms and habits. So, transferring idea from Persian marketers to English marketers and vice versa should be with standardization and differentiation of an international marketing and translating.

نویسندگان

Shakiba Fadaee

Department of Foreign Languages Faculty of Letters & Humanities Shahrekord University Iran

Mahmood Hashemian

Department of English Language Faculty of Letters & Humanities Shahrekord University Iran

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • Amouzadeh, M., &Tavangar, M. (2004) .Ideologies in Persian commercial advertising ...
  • Baker, M. (Ed.). (2001). Rutledge encyclopedia of translation studies. London ...
  • Barth, R. (1986). The photographic of message, in the responsibility ...
  • Black, M. (1962). Metaphor, in model and metaplors, Ithaca, NY: ...
  • Forceville, C. (2002). The identification of target and source in ...
  • Ghaneh, Z., & Rezaee, H. (2013).A critica I-cognitive approach towards ...
  • Hashemian , M., & Fadaeee, S. (2013). Cross-culturl differences in ...
  • Kanapecka, I. (2008). Metaphorical business terms in English and their ...
  • Lakoff, G., & Johnson, M. (1980). Metaphors we live by. ...
  • نمایش کامل مراجع