بررسی نقدی ترجمه استاد الهی قمشه ای بر سوره مبارکه بقره
سال انتشار: 1398
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: فارسی
مشاهده: 4,870
فایل این مقاله در 19 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
ICCQ01_011
تاریخ نمایه سازی: 11 آبان 1398
چکیده مقاله:
برهیچ کس پوشیده نیست که در بین متون ادبی، علمی، اخباری و. . .، ترجمه متون مذهبی و به ویژه ترجمه قرآن از اهمیت بالایی برخوردار است؛ از این رو و با توجه به اهمیت بالای این کتاب آسمانی در ترویج فرهنگ و تعالیم قرآنی لازم ست این ندای آسمانی به گوش مخاطبان آن برسد که در این زمینه بسیاری از مترجمان کوشش نموده اند؛ تا ترجمه دقیق و نزدیک به مفهوم آیات قرآن ارائه دهند که البته موفق نیز بوده اند، و با این حال اشکالاتی نیز وجود دارد که یکی از راه های بهتر شدن این ترجمه ها آسیب شناسی و نقد و بررسی آنهاست. به همین منظور این مقاله نیز به نوبه خود در پی آنست تا حد ممکن آسیبهایی را که دامنگیر ترجمه قرآن و مترجمان آن است به صورت خلاصه بیان نماید و با نقد و بررسی ترجمه استاد الهی قمشه ای بر سوره مبارکه بقره نمونه هایی از این آسیبها را بررسی کرده و با توجه به نکات بلاغی، علمی و فنی موجود در آیات، ترجمه ای نزدیکتر به خود آیات قرآن ارائه دهد. این پژوهش نقدی سعی دارد با بهره گیری از تفاسیر، کتابها، مقالات و منابع موجود در فضای مجازی و مقایسه ترجمه ها و تفاسیر موجود در این زمینه، ترجمه ای برتر پیشنهاد نماید.
کلیدواژه ها:
نویسندگان
حسن مجیدی
استادیار گروه زبان وادبیات عربی، دانشگاه حکیم سبزواری
عباس قناعتی
دانش آموخته گرایش مترجمی زبان و ادبیات عربی دانشگاه حکیم سبزواری