نقد صرفی نحوی ده ترجمه معاصر قرآن

سال انتشار: 1393
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: فارسی
مشاهده: 1,232

فایل این مقاله در 12 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

ICCRT01_0081

تاریخ نمایه سازی: 25 مهر 1393

چکیده مقاله:

ارتباط معنایی و دستوری زبان فارسی و عربی می تواند در ترجمه ی قرآن نقش بسیار مفید و ارزنده ای داشته باشد. اینمقاله، سعی کرده تا با دقت بیشتر در قوانین دستور زبان عربی و تطبیق آن با مفاهیم فارسی، به بررسی ده ترجمه معاصرقرآن که هم اکنون در دسترس اکثر افراد می باشد بپردازد. با این دقت می توان بهتر به این امر دست یافت که کدامیک ازاین مترجمین صرفا ترجمه تحت اللفظی داشته یا اینکه آزاد یا برابر ترجمه نموده اند. نقاط ضعف و قوت این ترجمه ها نیز ازاین دیدگاه بهتر جلوه می کند. استفاده از الفاظ بیشتر برای تکمیل معانی و نیز به کاربردن قرائت های دیگر قرآن در ترجمهکاملا واضح می شود. حاصل این جستجو دقت هر چه بیشتر ما را در راستای فهمیدن و فهماندن مطالب قرآنی برای درکبهتر مفاهیم و ترجمه ی آن و در نهایت فهماندن و القاء بهتر این مفاهیم به خواننده می باشد.

کلیدواژه ها:

قرآن ، ترجمه های معاصر ، نکات صرفی و نحوی

نویسندگان

جواد عصاررودی

دانشجوی کارشناسی ارشد دانشکده زبان و ادبیات فارسی دانشگاه سیستان و بلوچستان

محمود عباسی

استادیار گروه زبان و ادبیات دانشگاه سیستان و بلوچستان

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • ان‌کثیر، اسماعیل بن عمر، 1420ه تفسیر ابن کثیر، تحقیق سامی ...
  • الهی قمشه‌ای، محی الدین مهدی، 1410ق، القرآن الکریم، تهران، مرکز ...
  • انصاریان، حسین، 383 1، ترجمه قرآن، قم، انتشارات اسوه، چاپ ...
  • آیتی، عبدالمحمد، 1374، قرآن مجید، تهران، سروش، چاپ چهارم. ...
  • بهرامپور، ابوالفضل، 1383، ترجمه قرآن کریم، انتشارات عفت، چاپ اول. ...
  • خرمشاهی، بهاء الدین، 1374، تفسیر و ترجمه قرآن، .تهران، انتشارات ...
  • خرمدل، مصطفی، 1379، تفسیر نور، تهران، نشر احسان، چاپ دوم. ...
  • خلیل، عماد الدین، 2008، قالوا عن القرآن، قاهره، شرکت سوزلر، ...
  • رازی، امام فخر، بی تا، تفسیر کبیر، تهران، بی نا، ...
  • زجاج، ابراهیم بن السری بن سهل، 1408ه معانی القرآن واعرابه، ...
  • شرتونی، رشید، 1388، مبادی العربیه، تهران، نشر دانش پرور، 4ج، ...
  • الصابونی، محمد علی، 414[ه، صفوه التفاسیر، حلب، دار القلم العربی، ...
  • صادقی تهرانی، محمد، 1385، ترجمان وحی، قم، چاپ اسوه، انتشارات ...
  • الصافی، محمود بن عبدالرحیم، 1418ه الجدول فی اعراب القرآن، دمشق، ...
  • العکبری، عبد الله بن الحسین بن عبد الله، بی تا، ...
  • فقهی زاده، عبدالهادی، 1389، کارگاه روش ترجمه، تهران، سازمان مطالعه ...
  • مجتبوی، سید جلال الدین، 1371، القرآن الکریم، تهران، انتشارات حکمت، ...
  • معروف، یحیی، 1382، فن ترجمه، تهران، سازمان مطالعه و تدوین ...
  • معزی، محمد کاظم، 1337، قرآن کریم، کتاب فروشی علمیه اسلامی، ...
  • مکارم شیرازی، ناصر، 1373، قرآن کریم، تهران، دارالقرآن کریم، چاپ ...
  • مولوی، جلال الدین محمد بن محمد، 1378، مثنوی معنوی، تصحیح ...
  • ناظمیان، رضا، 1390، روشهایی در ترجمه از عربی به فارسی، ...
  • نورسی، سعید، 2008، اشارات الاعجاز فی مظان الایجاز، تحقیق احسان ...
  • نمایش کامل مراجع