Creativity in Translation
سال انتشار: 1397
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: انگلیسی
مشاهده: 314
فایل این مقاله در 7 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
ICPCE02_283
تاریخ نمایه سازی: 16 اردیبهشت 1398
چکیده مقاله:
This study is an attempt to address the rationale for creativity in translation practice. Although little has been done for creativity in translation, creativity is regarded as an inevitable element of the translation process. The potential ambiguity existing about the concept of creativity in translation studies is partly because of the uncertainty of the term and partly because of the frequent impression that approximate translations are articulated by creativity. It has, in fact, been neglected research topic in translation studies. There are times that translators face untranslatability due to cultural and linguistic divergences between the source and receptor languages. This is where the notion of creativity can effectively remove the insurmountable obstacles. The study stressed that translation should not be regarded as mere act of transferring textual material from the source language into the target language. In its essence, the translator is engaged in recreating task, and translation is creative process, no less than creating of an original literary work
کلیدواژه ها:
نویسندگان
Mostafa Bahraman
Kashmar Higher Education Institute
Leila Erfaniyan Qonsuli
Kashmar Higher Education Institute