Creativity in Translation

سال انتشار: 1397
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: انگلیسی
مشاهده: 314

فایل این مقاله در 7 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

ICPCE02_283

تاریخ نمایه سازی: 16 اردیبهشت 1398

چکیده مقاله:

This study is an attempt to address the rationale for creativity in translation practice. Although little has been done for creativity in translation, creativity is regarded as an inevitable element of the translation process. The potential ambiguity existing about the concept of creativity in translation studies is partly because of the uncertainty of the term and partly because of the frequent impression that approximate translations are articulated by creativity. It has, in fact, been neglected research topic in translation studies. There are times that translators face untranslatability due to cultural and linguistic divergences between the source and receptor languages. This is where the notion of creativity can effectively remove the insurmountable obstacles. The study stressed that translation should not be regarded as mere act of transferring textual material from the source language into the target language. In its essence, the translator is engaged in recreating task, and translation is creative process, no less than creating of an original literary work

نویسندگان

Mostafa Bahraman

Kashmar Higher Education Institute

Leila Erfaniyan Qonsuli

Kashmar Higher Education Institute