روابط معنایی در تعریف نگاری در فرهنگ های یک زبانه

سال انتشار: 1398
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 456

فایل این مقاله در 24 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_JLRZ-11-31_008

تاریخ نمایه سازی: 17 شهریور 1398

چکیده مقاله:

  تعریف­ نگاری، شاید مهم­ترین نقش فرهنگ­ های یک­زبانه باشد که بسته به هدف­های نگارش آن­ها و مخاطب ­هایشان، به شیوه های گوناگون انجام می­پذیرد. یکی از شیوه­های تعریف­نگاری، بهره­ گیری از روابط مفهومی در فرهنگ لغت است. پژوهش حاضر، بر آن است تا بر مبنای روشی تحلیلی-توصیفی، اهمیت استفاده از روابط معنایی در تعریف ­نگاری را برجسته نماید.  به­ این منظور، با به کارگیری چارچوب نظری کاساگراند و هیل (Casagrande & Hale, 1967)، روابط معنایی در تعریف نگاری نمونه ­های استخراج شده از فرهنگ بزرگ سخن (Anvari, 2002) مورد واکاوی قرار گرفته ­اند. نمونه ­های پژوهش، با در نظر گرفتن این نکته که بتوانند حوزه­ های معنایی گوناگونی را در برگیرند، به صورت تصادفی انتخاب شدند. هدف از این بررسی، آن است که ببینیم آیا ­به­ کارگیری روابط معنایی به کارآمدی بیشتری در تعریف ­نگاری می ­انجامد و آیا به­کارگیری روابط معنایی در تعریف نگاری، نیازمند کاربرد شیوه­های متفاوتی در فرهنگ­ نویسی است بررسی طبقه ­بندی سیزده گانه روابط معنایی در چارچوب نظری پژوهش نشان داد که الگوی نظری مورد اشاره به ­دلیل دقت و ظرافت در مرزبندی میان روابط معنایی، شایستگی آن را دارد که در فرهنگ ­های موضوعی با محوریت عناصر فرهنگ­ محور زبان، به کار گرفته شود. بررسی داده­ های پژوهش نشان می­ دهد که بهره ­گیری از روابط مفهومی در تعریف­ نگاری­های فرهنگ بزرگ سخن، بیشتر به صورت ترکیبی مرسوم بوده­ است.

نویسندگان

بدری سادات سیدجلالی

دانشجوی دکترا دانشگاه الزهرا (س)

آزیتا عباسی

گروه زبان شناسی دانشگاه الزهرا

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • انوری، حسن (1381). فرهنگ بزرگ سخن. تهران: سخن. ...
  • پهلوان نژاد، محمدرضا و مجتبی نامور فرگی (1388). کره معنایی، ...
  • صفوی، کوروش (1392). درآمدی بر معنی ­شناسی. تهران:سوره مهر. ...
  • Anvari, H. (2002). Sokhan comprehensive dictionary. Tehran: Sokhan [in Persian]. ...
  • Atkins, B. T. S., & Rundell, M. (2008). The oxford ...
  • Bartholomew, D. (1995). Otomí culture from dictionary illustrative sentences. In ...
  • Casagrande, J. B., & Hale, K. L. (1967). Semantic relations ...
  • Evens, M. (2001). Thesaural relations in information retrieval. In R. ...
  • Hartmann, R. R. K., & James, G. (1998). Dictionary of ...
  • Jackson, H. (2002). Lexicography: an introduction. London: Routledge. ...
  • Murphy, M.L. (2003). Semantic relations and the lexicon. Cambridge: Cambridge ...
  • Pahlavannezhad, M., & Namvar Fargi, M. (2010). Semantic sphere, a ...
  • Safavi, K. (2013). An introduction to semantics. Tehran: Sooreh Mehr ...
  • Spradley, J. P. (1979). The ethnographic interview. New York: Holt, Rinehart and Winston. ...
  • نمایش کامل مراجع