بررسی تاثیر داستان های قرآنی بر افسانه های عاشقانه لری بر مبنای نظریه ترامتنیت ژنت

سال انتشار: 1397
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 331

فایل این مقاله در 26 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_PAQ-6-4_008

تاریخ نمایه سازی: 11 تیر 1398

چکیده مقاله:

ارتباط متنی با متن­های دیگر از موضوع­هایی مهم است که ساختارگرایی و پساختارگرایی به آن می­پردازد. ژنت در ترامتنیت به بررسی تاثیرات یک متن اساس به عنوان پیش­متن بر متن یا متن­های دیگر(بیش­متن) می­پردازد. نظریه ترامتنیت بهره­گیری متون از یکدیگر را براساس پنج نوع رابطه بینامتنیت، فرامتنیت، پیرامتنیت، سرمتنیت و بیش­متنیت می­داند. در این مقاله به بررسی تاثیر داستان­های قرآنی بر افسانه­های عاشقانه­ی لری بر مبنای نظریه ترامتنیت ژنت پرداخته می­شود. هدف پژوهش نشان دادن چگونگی تاثیرپذیری افسانه­های لری(بیش­متن) از داستان­های قرآنی(پیش­متن) از منظر بینامتنیت و بیش­متنیت و بررسی دلایل شکل­گیری رابطه فرامتنی افسانه­ها با داستان­های قرآنی است. روش پژوهش توصیفی- تحلیلی است. خواننده با مطالعه این مقاله در می­یابد که افسانه­های عاشقانه لری با داستان­های قرآنی رابطه بینامتنی صریح و بیش­متنیت از نوع همان­گونگی و تراگونگی با روش گشتار کمی و کاربردی دارند. هم­چنین به دلیل ماندگاری باورهای اسطوره­ای در حافظه جمعی مردم، برخی افسانه­ها رابطه فرامتنی با داستان­های قرآنی دارند. شایان یاد است که برخی از افسانه­ها ممکن است فقط یک رابطه با داستان­های قرآنی داشته­باشند، ولی برخی افسانه­ها هر سه نوع ارتباط را با داستان­های قرآنی داشته ­باشند.  

نویسندگان

زرین تاج واردی

دانشیار گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه شیراز

محمود رضایی دشت ارژنه

دانشیار گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه شیراز

سودابه کشاورزی

دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی دانشگاه شیراز

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • آموزگار، ژاله(1374)، تاریخ اساطیری ایران، تهران، سمت. ...
  • الیاده، میرچا(1389)، رساله در تاریخ ادیان، مترجم: جلال ستاری، تهران، ...
  • آلن، گراهام(1380)، بینامتنیت، ترجمه پیام یزدان­جو. تهران، مرکز. ...
  • بتلهایم، برونو(1381)، افسون افسانه­ها، ترجمه اختر شریعت­زاده، تهران، هرمس. ...
  • پرون، استیوارد(1381)، اساطیر رم، مترجم: محمدحسین باجلان­فرخی، تهران، اساطیر. ...
  • دادگی، فرنبغ(1390)، بندهش، گزارنده مهرداد بهار، تهران، توس. ...
  • درویشیان، علی اشرف و خندان، رضا(1380)، فرهنگ افسانه­های مردم ایران، ...
  • (1381)، فرهنگ افسانه­های مردم ایران، جلد 10، تهران، کتاب و ...
  • (1382)، فرهنگ افسانه­های مردم ایران، جلدهای 12، 13 و 14، ...
  • (1383)، فرهنگ افسانه­های مردم ایران، جلد 5 و 16، تهران، ...
  • (1384)، فرهنگ افسانه­های مردم ایران، جلد 8، تهران، کتاب و ...
  • ذوالفقاری، حسن(1394)، زبان و ادبیات عامه ایران، تهران، سمت. ...
  • رحمانیان، داریوش(1379)، افسانه­های لری، تهران، نشر مرکز. ...
  • رضی، هاشم(1379)، حکمت خسروانی، تهران، بهجت. ...
  • فریزر، جیمزجرج(1387)، شاخه زرین، مترجم: کاظم فیروزمند، تهران، آگاه. ...
  • مکاریک، ایرنا ریما(1393)، دانش­نامه نظریه­های ادبی معاصر، ترجمه مهران مهاجر ...
  • یاحقی، محمدجعفر(1391)، فرهنگ اساطیر و داستان­واره­ها در ادبیات فارسی، تهران، ...
  • آموزگار، ژاله(1386)، دیوها در آغاز دیو نبودند ، زبان، فرهنگ، ...
  • ذوالفقاری، حسن؛ باقری، بهادر(1392)، پیامبران در قصه­های بلند عامیانه ، ...
  • سرکاراتی، بهمن(1350)، پری؛ تحقیقی در حاشیه اسطوره­شناسی تطبیقی ، نشریه ...
  • نامورمطلق، بهمن(1386)، ترامتنیت مطالعه روابط یک متن با دیگر متن­ها ...
  • Genette Gerard(1982).Palimpsests La Literature au Second Degree. Paris, Seuil. ...
  • Wagner, Frank. (2002). Les hypertexts en questions (note sur les ...
  • نمایش کامل مراجع