واکاوی تحلیلی روش شناسی تعابیر کنایی در فرایند ترجمه حداد عادل

سال انتشار: 1397
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 330

فایل این مقاله در 24 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_QHS-12-1_011

تاریخ نمایه سازی: 25 خرداد 1398

چکیده مقاله:

در این جستار به بررسی روش­شناسی ترجمه کنایه و نقد عملکرد استاد حداد عادل پرداخته شده است. ناقدان و صاحب­نظران ترجمه، سه روش را برای ترجمه کنایه مناسب دانسته­اند، و بر این اعتقادند که شیوه کنایی، بهترین روش برای ترجمه­ تعابیر کنایی معادل­دار در زبان مقصد (ترجمه) است، در غیر این­صورت، باید به روش معنایی، و حتی­المقدور از ترجمه تحت­اللفظی صرف­نظر نمود. نگارنده نیز روش ترکیبی و تلفیقی: معنایی - ارتباطی را پیشنهاد می­کند؛ با این حال، حدادعادل بیشتر تعابیر کنایی را به سبک تحت­اللفظی صرف ارائه کرده که ضعیف­ترین شیوه برای برگردان  کنایه است و اساسا نمی­تواند لطایف معانی پنهان کنایه را به مخاطب بازتاب دهد. دستاورد این پژوهش که با استقصاء تام ترجمه و با اعتماد به روش توصیفی - تحلیلی و نقدی انجام شده، نشان می­دهد که حدادعادل، در ترجمه کنایه روش یک­نواختی ندارد و از روش­های مختلف کنایی، معنایی، معنایی - ارتباطی و تحت­اللفظی بهره گرفته که مطلوب و موردنظر است؛ اما مسئله مهم استفاده غیر روشمند و بی­برنامه ایشان از سبک تحت­اللفظی است، تا جایی که از مجموع 15 مورد کنایه­ای که از سراسر ترجمه وی بررسی شد، 9 مورد به شیوه تحت­اللفظی صرف، 4 مورد به شیوه معنایی، 1 مورد به شیوه کنایی و 1 مورد نیز به شیوه معنایی ارتباطی ترجمه شده است. این موضوع ترجمه حدادعادل از کنایات را با چالشی آشکار مواجه ساخته است. هدف این مقاله، بررسی ترجمه حدادعادل با محوریت کنایه، و پیشنهاد مطلوب­ترین شیوه­ برای ترجمه این ساختار بلاغی است که در موارد فراوانی نیازمند بازنگری مجدد است.

نویسندگان

محمدحسن امرایی

استادیار گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه ولایت ایرانشهر

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • کتاب نامه ...
  • قرآن کریم. ...
  • آذرنوش، آذرتاش (1379ش)، فرهنگ معاصر عربی - فارسی بر اساس ...
  • آلوسی، شهاب الدین محمود (1415ق)، روح المعانی فی تفسیر القرآن، ...
  • ابن منظور، جمال الدین (1414ق)، لسان العرب، بیروت: دار صادر. ...
  • اندلسی، ابو حیان محمد (1420ق)، البحر المحیط فی التفسیر، التحقیق: ...
  • بغدادی، عبدالقادر (1418ق)، خزانه الادب و لب لباب لسان العرب، ...
  • جاحظ، عمر بن بحر (1966م)، البیان والتبیین، قاهره: بی نا. ...
  • جعفری، یعقوب (1383ش)، کنایه در قرآن ، فصلنامه ترجمان وحی، ...
  • حداد عادل، غلامعلی (1390ش)، ترجمه قرآن، مشهد: آستان قدس رضوی. ...
  • حسینی همدانی، سیدمحمدحسین (1404ق)، انوار درخشان، تهران: کتابفروشی لطفی. ...
  • دهخدا، علی اکبر (1361ش)، لغتنامه دهخدا، زیر نظر محمد معین، ...
  • رازی، ابوالفتوح (1408ق)، روض الجنان و روح الجنان فی تفسیر ...
  • راغب اصفهانى (1412ق)، المفردات فی غریب القرآن، التحقیق: صفوان عدنان ...
  • زرکشى، محمد (1408ق)، البرهان فى علوم القرآن، بیروت: دارالفکر. ...
  • زمخشری، جار الله (1407ق)، الکشاف عن حقائق غوامض التنزیل، بیروت: ...
  • سورآبادی، ابوبکر عتیق بن محمد (1380ش)، تفسیر سورآبادی، تهران: فرهنگ ...
  • سیوطی، عبدالرحمن (1974م)، الاتقان فی علوم القرآن، التحقیق: محمد ابوالفضل ...
  • سید قطب، (1412ق)، فی ظلال القرآن، بیروت: دارالشروق. ...
  • شنقیطی،‎ ‎محمد الامین‎ (1426ق)، منع جواز المجاز فی المنزل للتعبد ...
  • صافی، محمود (1418ق)، الجدول فی اعراب القرآن الکریم، دمشق: دارالرشید. ...
  • طباطبایی، محمدحسین (1374ش)، ترجمه تفسیر المیزان، مترجم سیدمحمدباقر موسوی همدانی، ...
  • طبرسی، الفضل بن الحسن (1360ش)، مجمع البیان فی تفسیر القرآن، ...
  • عظیم پور مقدم، عظیم (1383ش)، ترجمه قرآن و عوامل اختلاف ...
  • غضنفری، علی (1384ش)، ترجمه، مجله پیام جاویدان، شماره 7. ...
  • لارسن، میلدرد ال (1385ش)، ترجمه معنایی ، مطالعات ترجمه، ترجمه ...
  • مصطفوی نیا، سید محمدرضی و محمدمهدی طاهر(1389ش)، روش شناسی ترجمه ...
  • معلوف، لویس، (1380ش)،‎ ‎ فرهنگ بزرگ جامع نوین (ترجمه المنجد)،‎ ...
  • مکارم شیرازی، ناصر (1374ش)، تفسیر نمونه، تهران: دارالکتب الاسلامیه. ...
  • نجاریان پور، علی و رمضانعلی، ابراهیم (1391ش)، از قرآن به ...
  • http://www.persianacademy.ir/fa/X1907901.aspx ...
  • نمایش کامل مراجع