معرفی روش استاد محمد باقر بهبودی در ترجمه تفسیری معانی القرآن

سال انتشار: 1389
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 541

فایل این مقاله در 28 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_TQH-7-1_007

تاریخ نمایه سازی: 19 خرداد 1398

چکیده مقاله:

معانی القرآن  نام اثر محمد باقر بهبودی در ترجمه تفسیری قران است. شناخت روش بهبودی در ترجمه، از رهگذر تامل در معانی القرآن و دیگر آثار او همچون تدبری در قرآن، معارف قرآنی، معجز قرآن و مبارزه با فلسفه شرک و گزیده های کتب اربعه و پاورقی های بحارالانوار میسر است. بر این اساس، مهم ترین قواعد او در ترجمه قرآن عبارتند از : توجه به تاریخ نزول آیات، فضای نزول، خطاب های صدر آیات، تبعیت از روایات صحیح، مطروح کردن نو آوری های خارج از سنت،  پیروی از آیات دیگر، استفاده از قرائن خارجی، توجه به اختلاف قرائات و انتخاب قرائات مطابق بر رسم الخط، وجه صحیح عربی و سیاق آیات، توجه به معنای اصیل کلمات و در نظر گرفتن فنون و قواعد ادبیات عرب. بهبودی در بیان توضیح های اضافی در ترجمه، ازکمانک ( پرانتز) استفاده نمی کند و مدعی است  همچون خود قرآن در ضوابط ترجمه، زبان آیات را به صورت آزاد،به فارسی برگردان می کند. بیان جمله های محذوف معطوف علیه یا مقدر که معادل ام است، در ترجمه وی نمود ویژه ای دارد.همچنین این اثر مشتمل بر آرای تفسیری بهبودی است.در ترجمه و تفسیر او چندان اثری از تاویل های معنوی به چشم نمی خورد،بلکه با رویکرد مادی، در توصیف حوادث، تصویری طبیعی و سلسله وار ارائه می دهد.  

کلیدواژه ها:

نویسندگان

مژگان سرشار

دکترای تخصصی علوم قرآنی و حدیث

زهرا صادقی

دانشجوی کارشناسی علوم قرآنی و حدیث