CIVILICA We Respect the Science
(ناشر تخصصی کنفرانسهای کشور / شماره مجوز انتشارات از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی: ۸۹۷۱)
عنوان
مقاله

مختصات زبانی سبک خراسانی وامق و عذرای خواجه شعیب جوشقانی

اعتبار موردنیاز PDF: ۱ | تعداد صفحات: ۲۹ | تعداد نمایش خلاصه: ۸۶ | نظرات: ۰
سال انتشار: ۱۳۹۵
کد COI مقاله: LPMCONF01_1073
زبان مقاله: فارسی
حجم فایل: ۱.۲۲ مگابات (فایل این مقاله در ۲۹ صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد)

راهنمای دانلود فایل کامل این مقاله

متن کامل این مقاله دارای ۲۹ صفحه در فرمت PDF قابل خریداری است. شما می توانید از طریق بخش روبرو فایل PDF این مقاله را با پرداخت اینترنتی ۳۰,۰۰۰ ریال بلافاصله دریافت فرمایید
قبل از اقدام به دریافت یا خرید مقاله، حتما به فرمت مقاله و تعداد صفحات مقاله دقت کامل را مبذول فرمایید.
علاوه بر خرید تک مقاله، می توانید با عضویت در سیویلیکا مقالات را به صورت اعتباری دریافت و ۲۰ تا ۳۰ درصد کمتر برای دریافت مقالات بپردازید. اعضای سیویلیکا می توانند صفحات تخصصی شخصی روی این مجموعه ایجاد نمایند.
برای راهنمایی کاملتر راهنمای سایت را مطالعه کنید.

خرید و دانلود فایل PDF مقاله

با استفاده از پرداخت اینترنتی بسیار سریع و ساده می توانید اصل این مقاله را که دارای ۲۹ صفحه است به صورت فایل PDF در اختیار داشته باشید.
آدرس ایمیل خود را در کادر زیر وارد نمایید:

مشخصات نویسندگان مقاله مختصات زبانی سبک خراسانی وامق و عذرای خواجه شعیب جوشقانی

  رضا ابراهیمی - استادیار زبان فارسی دانشگاه غیرانتفاعی گلستان
  سمیه شایگان راد - دانشجوی کارشناسی ارشد دانشگاه غیرانتفاعی گلستان

چکیده مقاله:

وامق و عذرای خواجه شعیب جوشقانی با وجود دارا بودن سجع و آمیختگی با آرایههای ادبی و بهرهگیری از واژهها و جملات و اشعار غنایی، صاحب شعری روان و درخور فهم همراه با شیرینی و عذوبت است ابوالقاسم حسن عنصری شاعر نامدار دربار غزنوی، قدیمترین شاعری است که این داستان را در سده پنجم هجری به نظم فارسی درآورده است وخواجه شعیب جوشقانی از شاعران دوره صفوی است که روایتی از این داستان عاشقانه را در قرن یازدهم میسراید. ازلحاظ سبکی نیز سبک هندی بیشتر تاثیر خود را به غزل گذاشته و قصیده کمتر از این سبک تاثیر پذیرفته است. ویژگیهای سبک هندی را به وضوح در وامق و عذرای شعیب نمیتوان دید و در نوع زبان وی، سبک هندی تاثیری نداشته استسبک شعر او سبک خراسانی است و نشانههای بسیاری از مختصات سبک خراسانی در آن مشاهده میشود. این منظومه تا مدتها مفقود بود و تنها در چند دهه پیش، ابیاتی از آن به دست آمد که با کمک ابیات پراکنده موجود در فرهنگها و منابع دیگر، ابعادی از داستان روشن شد، از این مثنوی ، که در بحر متقارب سروده شده، 22 اثر به فارسی و ترکی به نظم و نثر تقلید شده است .لیکن نظیرههای آن با اصل داستان تفاوت کلی دارد. اصل داستان یونانی است و جز نام عشاق، تمامی جایها و نامها نیز یونانی است. این داستان در عصر ساسانی به پهلوی و سریانی و در دوره اسلامی به عربی ترجمه شد. معمولا سبکها در سه سطح زبانی، ادبی و فکری بررسی میشود. در این مقاله سعی کردهایم وامق و عذرا را فقط در سطح زبانی سبک خراسانی در مختصات سه گانه آوایی، لغوی و نحوی بررسی نماییم

کلیدواژه‌ها:

سبک خراسانی، مختصات زبانی، وامق و عذرا

کد مقاله/لینک ثابت به این مقاله

برای لینک دهی به این مقاله، می توانید از لینک زیر استفاده نمایید. این لینک همیشه ثابت است و به عنوان سند ثبت مقاله در مرجع سیویلیکا مورد استفاده قرار میگیرد:
https://www.civilica.com/Paper-LPMCONF01-LPMCONF01_1073.html
کد COI مقاله: LPMCONF01_1073

نحوه استناد به مقاله:

در صورتی که می خواهید در اثر پژوهشی خود به این مقاله ارجاع دهید، به سادگی می توانید از عبارت زیر در بخش منابع و مراجع استفاده نمایید:
ابراهیمی, رضا و سمیه شایگان راد، ۱۳۹۵، مختصات زبانی سبک خراسانی وامق و عذرای خواجه شعیب جوشقانی، کنگره بین المللی زبان و ادبیات، تربت حیدریه، دانشگاه تربیت حیدریه، https://www.civilica.com/Paper-LPMCONF01-LPMCONF01_1073.html

در داخل متن نیز هر جا که به عبارت و یا دستاوردی از این مقاله اشاره شود پس از ذکر مطلب، در داخل پارانتز، مشخصات زیر نوشته می شود.
برای بار اول: (ابراهیمی, رضا و سمیه شایگان راد، ۱۳۹۵)
برای بار دوم به بعد: (ابراهیمی و شایگان راد، ۱۳۹۵)
برای آشنایی کامل با نحوه مرجع نویسی لطفا بخش راهنمای سیویلیکا (مرجع دهی) را ملاحظه نمایید.

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :

  • )انوشه، حسن(۱۳۸۲)، دانشنامه‌ی ادب فارسی، ج. ۳، سازمان چاپ و ...
  • بهار، محمد تقی(۲۵۳۵)، سبک شناسی ج ۱و ۳، چاپ چهارم، ...
  • جوشقانی، شعیب(۱۳۸۷)، وامق و عذرا، چاپ اول، تهران : نشر ...
  • حسینی شیرازی، محمدحسین، (۱۳۸۲)، وامق و عذرا، به تصحیح دکتر ...
  • خطیب رهبر، خلیل(۱۳۶۷)دستور زبان فارسی(کتاب حروف اضافه و ربط مشتمل ...
  • ذوالفقاری، حسن(۱۳۷۴)، منظومه‌های عاشقانه‌ای ادب فارسی، تهران : نیما. ...
  • زرگری، رحمت الله(۱۳۷۴)، تاریخ فرهنگ و هنر جوشقانه قالی، تهران: ...
  • شمیسا، سیروس(۱۳۷۲)، کلیات سبک شناسی، چاپ اول، تهران : فردوس. ...
  • طرطوسی، بطاهر(۱۳۷۴)، داراب نامه(۲جلد)، به تصحیح ذبیح الله صفا، چاپ ...
  • عنصری، ابوالقاسم(۱۹۶۶)، ومق و عذرا، به کوشش پروفسور محمد شفیع، ...
  • Intcrnationl C ongrcss on I.anguagc _ Literaturc October 06 2016 ...
  • عوفی، محمد(۱۳۶۱)، تذکره لباب الاباب، با تعلیقات محمد قزوینی و ...
  • غلامرضایی، محمد(۱۳۷۷)سبک شناسی شعر پارسی، چاپ اول، تهران : جامی. ...
  • فرشیدورد، خسرو (۱۳۸۸)، دستور مفصل امروز، چاپ سوم، تهران : ...
  • محجوب، محمد جعفر(۱۳۴۵)، سبک خراسانیدر شعر فارسی، چاپ اول، انتشارات ...
  • علم سنجی و رتبه بندی مقاله

    مشخصات مرکز تولید کننده این مقاله به صورت زیر است:
    نوع مرکز: موسسه غیرانتفاعی
    تعداد مقالات: ۱۵۹
    در بخش علم سنجی پایگاه سیویلیکا می توانید رتبه بندی علمی مراکز دانشگاهی و پژوهشی کشور را بر اساس آمار مقالات نمایه شده مشاهده نمایید.

    مدیریت اطلاعات پژوهشی

    اطلاعات استنادی این مقاله را به نرم افزارهای مدیریت اطلاعات علمی و استنادی ارسال نمایید و در تحقیقات خود از آن استفاده نمایید.

    مقالات مرتبط جدید

    شبکه تبلیغات علمی کشور

    به اشتراک گذاری این صفحه

    اطلاعات بیشتر درباره COI

    COI مخفف عبارت CIVILICA Object Identifier به معنی شناسه سیویلیکا برای اسناد است. COI کدی است که مطابق محل انتشار، به مقالات کنفرانسها و ژورنالهای داخل کشور به هنگام نمایه سازی بر روی پایگاه استنادی سیویلیکا اختصاص می یابد.
    کد COI به مفهوم کد ملی اسناد نمایه شده در سیویلیکا است و کدی یکتا و ثابت است و به همین دلیل همواره قابلیت استناد و پیگیری دارد.