CIVILICA We Respect the Science
ناشر تخصصی کنفرانسهای ایران
عنوان
مقاله

The Effect of Gender and Age on Official Translators’ Familiarity with Universally Accepted Ethical Issues in Translation and their Commitment to them; an Iranian Study

اعتبار موردنیاز : ۱ | تعداد صفحات: ۵ | تعداد نمایش خلاصه: ۱۱۹ | نظرات: ۰
سال انتشار: ۱۳۹۴
کد COI مقاله: SETCONF01_012
زبان مقاله: انگلیسی
حجم فایل: ۴۱۶.۵۴ کیلوبایت (فایل این مقاله در ۵ صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد)

راهنمای دانلود فایل کامل این مقاله

اگر در مجموعه سیویلیکا عضو نیستید، به راحتی می توانید از طریق فرم روبرو اصل این مقاله را خریداری نمایید.
با عضویت در سیویلیکا می توانید اصل مقالات را با حداقل ۳۳ درصد تخفیف (دو سوم قیمت خرید تک مقاله) دریافت نمایید. برای عضویت در سیویلیکا به صفحه ثبت نام مراجعه نمایید. در صورتی که دارای نام کاربری در مجموعه سیویلیکا هستید، ابتدا از قسمت بالای صفحه با نام کاربری خود وارد شده و سپس به این صفحه مراجعه نمایید.
لطفا قبل از اقدام به خرید اینترنتی این مقاله، ابتدا تعداد صفحات مقاله را در بالای این صفحه کنترل نمایید.
برای راهنمایی کاملتر راهنمای سایت را مطالعه کنید.

خرید و دانلود فایل مقاله

با استفاده از پرداخت اینترنتی بسیار سریع و ساده می توانید اصل این مقاله را که دارای ۵ صفحه است در اختیار داشته باشید.

قیمت این مقاله : ۳,۰۰۰ تومان

آدرس ایمیل خود را در کادر زیر وارد نمایید:

مشخصات نویسندگان مقاله The Effect of Gender and Age on Official Translators’ Familiarity with Universally Accepted Ethical Issues in Translation and their Commitment to them; an Iranian Study

Rosa Ghasemi Nejad - Corresponding author M.A. graduated student of Kerman University of Shahid Bahonar,
Mohammad Abbas Nejad - Academic member of Kerman University of Shahid Bahonar and official translator to the Justice Administration

چکیده مقاله:

Translation encompasses not only conveying the information from a source language to a target language but also observing some ethical issues that many translation organizations are aware of and inform translators about the required Codes of Ethics in translation. Unfortunately, in Iran, most translators are ignorant of the necessity of such issues and perhaps they are faced with the consequences of such ignorance. The present study analyzed the Iranian official translators’ familiarity and commitment to the ethical principles based on their gender and age along with considering their experience in translation. The question was how and in what manner age and gender influence the official translators’ familiarity and commitment to universally accepted ethics in translation. This study was done on official translators in Iran by means of a questionnaire containing thirty-five questions. The participants’ age, gender and experience were recorded. The results of this study showed that age has a significant relation with the translators’ familiarity and commitment to ethics although gender showed no significant relationship. This study is helpful for the translators to find a more extensive standpoint about translation area as a profession in order to prepare a safe and sound setting to improve translation progress.

کلیدواژه‌ها:

ethical issues, gender, age, familiarity, commitment

کد مقاله/لینک ثابت به این مقاله

برای لینک دهی به این مقاله، می توانید از لینک زیر استفاده نمایید. این لینک همیشه ثابت است و به عنوان سند ثبت مقاله در مرجع سیویلیکا مورد استفاده قرار میگیرد:
https://www.civilica.com/Paper-SETCONF01-SETCONF01_012.html
کد COI مقاله: SETCONF01_012

نحوه استناد به مقاله:

در صورتی که می خواهید در اثر پژوهشی خود به این مقاله ارجاع دهید، به سادگی می توانید از عبارت زیر در بخش منابع و مراجع استفاده نمایید:
Ghasemi Nejad, Rosa & Mohammad Abbas Nejad, ۱۳۹۴, The Effect of Gender and Age on Official Translators’ Familiarity with Universally Accepted Ethical Issues in Translation and their Commitment to them; an Iranian Study, اولین همایش ملی پیشرفت ها و چالش ها در علوم، مهندسی و فناوری, شیراز, موسسه عالی علوم و فناوری خوارزمی, https://www.civilica.com/Paper-SETCONF01-SETCONF01_012.html

در داخل متن نیز هر جا که به عبارت و یا دستاوردی از این مقاله اشاره شود پس از ذکر مطلب، در داخل پارانتز، مشخصات زیر نوشته می شود.
برای بار اول: (Ghasemi Nejad, Rosa & Mohammad Abbas Nejad, ۱۳۹۴)
برای بار دوم به بعد: (Ghasemi Nejad & Abbas Nejad, ۱۳۹۴)
برای آشنایی کامل با نحوه مرجع نویسی لطفا بخش راهنمای سیویلیکا (مرجع دهی) را ملاحظه نمایید.

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :

  • Munday, D. (2000). Introducing translation studies. Oxon, England: Routledge. ...
  • Jakobson, R. (2000). On linguistic aspects of translation. London & ...
  • National Society of Professionl Engineers. (2004). Code of ethics for ...
  • Early Childhood Australia. (2000). Code of ethic, from ...
  • http ://www. earlych i ldhoo daustralia. org. au/pdf/code_of _ethic s/c ...
  • Health & Care Professions Council (2002). Standards of conduct, performance ...
  • College Student Educators International. (2002). Statement of ethical principles and ...
  • http ://c .ymcdn. c om/sites/www vcacounselor .org/reso urce/re smgr/importe d/ACPA%20 ...
  • Language Factory. (2002). Code of ethics for ...
  • مدیریت اطلاعات پژوهشی

    اطلاعات استنادی این مقاله را به نرم افزارهای مدیریت اطلاعات علمی و استنادی ارسال نمایید و در تحقیقات خود از آن استفاده نمایید.

    مقالات مرتبط جدید

    شبکه تبلیغات علمی کشور

    به اشتراک گذاری این صفحه

    اطلاعات بیشتر درباره COI

    COI مخفف عبارت CIVILICA Object Identifier به معنی شناسه سیویلیکا برای اسناد است. COI کدی است که مطابق محل انتشار، به مقالات کنفرانسها و ژورنالهای داخل کشور به هنگام نمایه سازی بر روی پایگاه استنادی سیویلیکا اختصاص می یابد.
    کد COI به مفهوم کد ملی اسناد نمایه شده در سیویلیکا است و کدی یکتا و ثابت است و به همین دلیل همواره قابلیت استناد و پیگیری دارد.