CIVILICA We Respect the Science
ناشر تخصصی کنفرانسهای ایران
عنوان
مقاله

Processing derivational Morphology by Persian EFL Learners

اعتبار موردنیاز : ۰ | تعداد صفحات: ۱ | تعداد نمایش خلاصه: ۶۶۰ | نظرات: ۰
سال انتشار: ۱۳۹۲
کد COI مقاله: TELT01_370
زبان مقاله: انگلیسی
حجم فایل: ۱۲.۸۹ کیلوبایت
متن کامل این مقاله منتشر نشده است و فقط به صورت چکیده یا چکیده مبسوط در پایگاه موجود می باشد.
توضیح: معمولا کلیه مقالاتی که کمتر از ۵ صفحه باشند در پایگاه سیویلیکا اصل مقاله (فول تکست) محسوب نمی شوند و فقط کاربران عضو بدون کسر اعتبار می توانند فایل آنها را دریافت نمایند.

راهنمای دانلود فایل کامل این مقاله

متن کامل این مقاله منتشر نشده و درپایگاه سیویلیکا موجود نمی باشد.

منبع مقالات سیویلیکا دبیرخانه کنفرانسها و مجلات می باشد. برخی از دبیرخانه ها اقدام به انتشار اصل مقاله نمی نمایند. به منظور تکمیل بانک مقالات موجود، چکیده این مقالات در سایت درج می شوند ولی به دلیل عدم انتشار اصل مقاله، امکان ارائه آن وجود ندارد.

خرید و دانلود فایل مقاله

متن کامل (فول تکست) این مقاله منتشر نشده و یا در سایت موجود نیست و امکان خرید آن فراهم نمی باشد

مشخصات نویسندگان مقاله Processing derivational Morphology by Persian EFL Learners

چکیده مقاله:

The importance of having a grasp of the way morphological structures are stored in the human mind and how they are retrieved during comprehension or production of language is an undisputable fact. As Chomsky have set forth in his Generative grammar, having a command of a finite set of rules leads to being able to generate indefinite number of new utterances and this idea can be generalized into knowing a limited set of morphological rules and being able to produce lots of new words without having to commit long lists of vocabulary to one’s memory. The question that arises here is that what goes on in the mind while one comprehends derivational morphology, whether the mind break the derived word into its morphological constituents or better to say decomposition takes place or the derived word is stored as a whole unit in mind. The current study is designed to probe about this topic and to figure out how English and Persian derivational suffixes are processed by Persian EFL learners. 60 Persian learners of English at two proficiency levels (advanced and intermediate) took part in this study. The effects of several variables, namely base and morpheme frequency and proficiency level were taken into account. Two separate priming tasks in Persian and English were conducted during the course of this study. 120 derived words (60 English and 60 Persian) were the target of the priming tasks and each word was primed by 3 types of priming words: identity (carefulcareful), related (carecareful) and control (desirecareful). Participants’ reaction times were measured using E-prime software and were fed into SPSS software for further analysis. The initial results indicated that the Persian learners of English processing of the derived words cannot be assigned strictly to decomposition or whole-word representations in the mind. What seems more plausible is to assume that highly frequent words (whether base or suffix frequency) are stored as whole words but lower base and morpheme frequency ones are decomposed. So a dual route model is confirmed (Pinker, 1991; Nivja, De Jong ,Schreuder&Baayen, 2000; Taft, 2004). Proficiency seems to play a role since in lower proficiency levels; more decomposition was detected while more proficient participants utilized more whole-word representation

کلیدواژه‌ها:

Morphological Word, Derivational Affixes, Processing, Frequency. Dual-route Model

کد مقاله/لینک ثابت به این مقاله

برای لینک دهی به این مقاله، می توانید از لینک زیر استفاده نمایید. این لینک همیشه ثابت است و به عنوان سند ثبت مقاله در مرجع سیویلیکا مورد استفاده قرار میگیرد:
https://www.civilica.com/Paper-TELT01-TELT01_370.html
کد COI مقاله: TELT01_370

نحوه استناد به مقاله:

در صورتی که می خواهید در اثر پژوهشی خود به این مقاله ارجاع دهید، به سادگی می توانید از عبارت زیر در بخش منابع و مراجع استفاده نمایید:
Pakbaz, Roya & Mohammad Javad Rezai, ۱۳۹۲, Processing derivational Morphology by Persian EFL Learners, اولین کنفرانس ملی آموزش زبان انگلیسی، ادبیات و مترجمی, شیراز, موسسه بین المللی آموزشی و پژوهشی خوارزمی, https://www.civilica.com/Paper-TELT01-TELT01_370.html

در داخل متن نیز هر جا که به عبارت و یا دستاوردی از این مقاله اشاره شود پس از ذکر مطلب، در داخل پارانتز، مشخصات زیر نوشته می شود.
برای بار اول: (Pakbaz, Roya & Mohammad Javad Rezai, ۱۳۹۲)
برای بار دوم به بعد: (Pakbaz & Rezai, ۱۳۹۲)
برای آشنایی کامل با نحوه مرجع نویسی لطفا بخش راهنمای سیویلیکا (مرجع دهی) را ملاحظه نمایید.

مدیریت اطلاعات پژوهشی

اطلاعات استنادی این مقاله را به نرم افزارهای مدیریت اطلاعات علمی و استنادی ارسال نمایید و در تحقیقات خود از آن استفاده نمایید.

مقالات مرتبط جدید

شبکه تبلیغات علمی کشور

به اشتراک گذاری این صفحه

اطلاعات بیشتر درباره COI

COI مخفف عبارت CIVILICA Object Identifier به معنی شناسه سیویلیکا برای اسناد است. COI کدی است که مطابق محل انتشار، به مقالات کنفرانسها و ژورنالهای داخل کشور به هنگام نمایه سازی بر روی پایگاه استنادی سیویلیکا اختصاص می یابد.
کد COI به مفهوم کد ملی اسناد نمایه شده در سیویلیکا است و کدی یکتا و ثابت است و به همین دلیل همواره قابلیت استناد و پیگیری دارد.