CIVILICA We Respect the Science
(ناشر تخصصی کنفرانسهای کشور / شماره مجوز انتشارات از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی: ۸۹۷۱)

گواهی نمایه سازی مقاله Pragmatic Transfer and Identification of Moves in Iranian EFL Learners' Refusals: a case of gender and social status distinction

عنوان مقاله: Pragmatic Transfer and Identification of Moves in Iranian EFL Learners' Refusals: a case of gender and social status distinction
شناسه (COI) مقاله: TELT01_078
منتشر شده در اولین کنفرانس ملی آموزش زبان انگلیسی، ادبیات و مترجمی در سال ۱۳۹۲
مشخصات نویسندگان مقاله:

Milad Khalili - M.A Shahid Chamran University of Ahwaz
Samira Hayati Samian - Ph.D candidateShahid Chamran University of Ahwaz

خلاصه مقاله:
Successful presentation of speech acts in a second language demands not only the speaker's linguistic proficiency, but also his/her socio-pragmatic perception of speech acts. A good performance of speech acts is very central in communication. To perform the speech acts appropriately in a second language is very challenging, and the challenges not only stem from the linguistic variations between the languages, but also the variations between cultures. Some speech acts threaten the hearer's face; some others threaten the speaker's face. However, there are still some other speech acts like refusals, which threaten both interlocutors' faces. In other words, they are dual face-threatening acts. Therefore, choosing suitable refusal strategies is very crucial in communication. The present study investigated the similarities and differences between Iranian EFL learners' use of English and Persian refusals, using the DCT framework developed by Beebe et al. (1990). It also examined the influence of participants' social status and gender on the provided responses. The subjects of this study were 60 Iranian senior level students majoring in English. The subjects were divided equally into males and females. The study was done in two phases with an interval time distance of about four months to reduce the probable effects of the first phase on the second one. The same subjects participated in both phases. Once they sat for the English version of the test and once for the Persian one. The DCT's provided data were analyzed to show the average frequencies of direct and indirect strategies, the types of employed strategies and the effects of participants' gender and social status on the responses. The results showed that subjects used more indirect strategies in the Persian test in comparison to the English one. No significant difference was observed between male and female refusal strategies, however. Moreover, it was found that interlocutors' social status had some bearing on the employed strategies. Finally, as Nelson et al. (2002) point out while DCTs are suitable devices for gathering pragmalinguistic data, they fail to reveal the sociopragmatic complexities of face-threatening acts such as refusals. Possible pedagogical implications of the study will be discussed.

کلمات کلیدی:
Pragmatic transfer, move, Iranian EFL learners, refusal

صفحه اختصاصی مقاله و دریافت فایل کامل: