مقالات بین المللی خارج از کشور
- Shiva Sadighi , Mortaza Yamini , Mohammad Sadegh Bagheri , Lotfollah Yarmohammadi, "Investigating preuniversity EFL teachers’ perceived wash-back effects of university entrance exams and teaching materials on students’ learning objectives and teachers’ class performance", Cogent Social Sciences, (2018), Vol 4, No 1
- Sadighi, S. (2012). An Account of English Lexical Collocations Errors through L1Transfer. The Iranian EFL Journal, 2, 38.
مقالات کنفرانسهای داخلی
- Comparative Analysis of Google translate and Microsoft Translator and Human Translation of Modal Verbs Based on the Translations of Jane Austen’s Novel “Pride and Prejudice” ارائه شده در یازدهمین کنفرانس بین المللی مطالعات زبان،ادبیات، فرهنگ و تاریخ (1401)
- A Comparative Study of Hamlet’s Allusion Strategies inTwo Persian Translations Using Leppihalme’s Model ارائه شده در هفتمین کنفرانس بین المللی مطالعات زبان و ادبیات (1401)
- A Comparative Study of Allusion Strategies Used in Two Persian Translations of Hamlet Based on Leppihalme’s Model ارائه شده در دومین همایش ملی دستاوردهای نوین در آموزش، ادبیات، و مترجمی زبان انگلیسی (1401)
- "The Strategies Applied in English-to-Persian Dubbing of Animations Based on Shavit's (۱۹۸۱) Model: A Case Study of Hotel Transylvania ۳, Animal Farm, The Adventures of Tom Sawyer, and Rango ارائه شده در دومین همایش ملی دستاوردهای نوین در آموزش، ادبیات، و مترجمی زبان انگلیسی (1401)
- Exploring the Perception of High-School Students About Distance Learning in Covid-۱۹ Pandemic ارائه شده در دومین همایش ملی دستاوردهای نوین در آموزش، ادبیات، و مترجمی زبان انگلیسی (1401)
- Machine Translation Quality Assessment of Literary Texts from English to Persion and Persian to English Based on Waddington’s Model (Method A) ارائه شده در نخستین همایش ملی دستاوردهای نوین در آموزش، ادبیات، ومترجمی زبان انگلیسی (1400)
- Investigating the Necessity of Teaching Translation Theories to BA Students of Translation Studies from Teachers’ Point of View ارائه شده در نخستین همایش ملی دستاوردهای نوین در آموزش، ادبیات، ومترجمی زبان انگلیسی (1400)
- A DIFFERENTIALLY-BASED COMPARATIVE STUDY OF DRAMA TRANSLATION FROM PAGE TO STAGE IN MACBETH USING KOWZAN’S THEATRICAL SYSTEMS:A CASE OF DARIUSH ASHURI’S TRANSLATED TEXT ارائه شده در نخستین همایش ملی دستاوردهای نوین در آموزش، ادبیات، ومترجمی زبان انگلیسی (1400)
- The Impact of Lexical Collocational Density On The Iranian EFL Learners’ Vocabulary Learning (2013)
- The effect of glossing of efl learners’ reading comprehension (2011)
- An account of Iranian lexical collocations errors through L1 transfer (2011)
- An account of iranian EFL pronunciation errors thhrough l1 transfer (2009)
- A differentially-based compatative study og drama translation from page to stage in Mcbeth using Kowsan’s theartrical systems: a case study of Dariush Ashuri’s translated text (1400)
- Machine translation of English advertising slogans: a semantic approach (1400)
- Investigating the necessity of teaching translation theories to BA students of translation studies from teachers’ point of view (1400)
- Machine translation quality assessment of literary texts from Engllish Persian and Persian to English based on Waddington’s Model (1400)
مقالات ژورنالهای تخصصی داخلی
- Drama Translation from Page to Stage: The case of Macbeth in Iran منتشر شده در مجله آموزش زبان و مطالعات ترجمه (1401)
- Exploring the Perception of Translation Educators about the Need for Teaching Translation Theories to Undergraduate Students of Translation Studies منتشر شده در مجله آموزش زبان و مطالعات ترجمه (1401)
- Using Bloom’s Revised Cognitive Skills Taxonomy To Evaluate Iranian Students’ Pre-University English Textbook and University Entrance Exams منتشر شده در فصلنامه مطالعات یادگیری و آموزش زبان انگلیسی (1397)
- The Effect of Lexical Collocational Density on the Iranian EFL Learners’ Reading Comprehension منتشر شده در فصلنامه آموزش مهارتهای زبان (1392)
- Sadighi, S., Sahragard, R. (2013). The Effect of Lexical Collocational Density on the Iranian EFL Learners’ Reading Comprehension. Journal of Teaching Language Skills, 32(1), 111-136. doi: 10.22099/jtls.2013.1495 (2013)
- Seddighi, S. (2012). An Account of Iranian EFL Pronunciation Errors through L1 Transfer. Iranian Journal of Applied Language Studies, 2(2), 197-214. doi: 10.22111/ijals.2012.75 (2012)
تالیفات
- کتاب Reading and vocabulary side by side (انتشارات پارسي) - 1399 - انگلیسی
- کتاب Grammar Makes Perfect (انتشارات پارسي) - 1399 - انگلیسی
- کتاب Grammar Counts (انتشارات اندیشمندان زند) - 1399 - انگلیسی
- کتاب Reading beside Vocabulary (انتشارات اندیشمندان زند) - 1399 - انگلیسی
سوابق استادی
- استادیار موسسه آموزش عالی زند شیراز
تحصیلات تخصصی
- پسا دکتری آموزش زبان انگلیسی دانشگاه شیراز1391-1397
- کارشناسی ارشد آموزش زبان انگلیسی دانشگاه شیراز1387-1389
- کارشناسی زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه شیراز1383-1387
سوابق شغلی و تخصصی
- سابقه تدریس در استاد دانشگاه (1387-تاکنون)
- سابقه کار دانشگاهی در مدیر گروه بخش زبان دانشگاه زند (1396-تاکنون)
- سابقه کار دانشگاهی در معاون پژوهشي موسسه اموزش عالي زند شيراز (1398-تاکنون)
سوابق حضور در دوره ها و کارگاههای تخصصی
- نخستين همایش ملی دستاوردهای نوین در آموزش، ادبيات، ومترجمی زبان انگليسی - نايب دبير اجرايي همايش (1400)
- نخستين همایش ملی دستاوردهای نوین در آموزش، ادبيات، ومترجمی زبان انگليسی - دبیر کمیته مالی (1400)
- نخستين همایش ملی دستاوردهای نوین در آموزش، ادبيات، ومترجمی زبان انگليسی - دبیر کمیته پژوهش (1400)
- نخستين همایش ملی دستاوردهای نوین در آموزش، ادبيات، ومترجمی زبان انگليسی - دبیر کمیته کارگاه و نمایشگاه (1400)
- اخلاق در |ژوهش - موسسه اموزش عالی زند شیراز (1399)