روایتی خلاق از متن کهن (نقد و بررسی داستان بازنویسی شده ی بیژن و منیژه)

سال انتشار: 1399
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 169

فایل این مقاله در 24 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_JCLS-11-2_009

تاریخ نمایه سازی: 8 خرداد 1401

چکیده مقاله:

 چکیدههدف مقاله ی حاضر بررسی و تحلیل داستان بازنویسی شده ی «بیژن و منیژه» است. داستان «بیژن و منیژه» از داستان های عاشقانه و جذاب شاهنامه است که بازنویسی خلاق آن، مخاطب کودک و نوجوان را با مقوله ی عشق و حماسه آشنا می کند. روش پژوهش به صورت تحلیل کیفی محتوای آثار و روش گردآوری اطلاعات به صورت اسنادی و کتابخانه ای است. داستان بازنویسی شده ی «بیژن و منیژه»، یکی از روایت های تازه از متن کهن (شاهنامه) است که به صورت خلاقانه برای مخاطب کودک و نوجوان بازنویسی شده است. نتایج پژوهش نشان داد که داستان بازنویسی شده ی شاهنامه به روایت آتوسا صالحی، اگرچه بیشتر به فضاسازی غنایی پرداخته، اما فضا و لحن حماسی متن کهن را نیز به مخاطب انتقال داده و روایت تازه و جذابی برای خواننده خلق کرده است. همچنین استفاده از ویژگی هایی چون؛ تغییر در عناصر ثابت متن، بازنمایی ذهن شخصیت ها، سپیدخوانی و مشارکت خواننده در داستان، خلاقیت در شروع و پایان داستان، ایجاد فضاهای داستانی جدید و برجسته سازی درون مایه، داستان «بیژن و منیژه» را به یک روایت و بازنویسی خلاق تبدیل کرده است.  

کلیدواژه ها:

واژه های کلیدی: آتوسا صالحی ، بازنویسی خلاق ، داستان بیژن و منیژه ، شاهنامه

نویسندگان

سجاد نجفی بهزادی

استادیار دانشگاه شهرکرد

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • ابراهیمی، نادر. (۱۳۶۷). مصورسازی ادبیات کودکان. تهران: آگاه ...
  • اسکولز، رابرت. (۱۳۷۹). درآمدی بر ساختار گرایی در ادبیات. ترجمه ...
  • انصاری، پریا و همکاران. (۱۳۹۷). «ارائه ی شاخص های مطلوب ...
  • پایور، جعفر. (۱۳۸۰). شیخ در بوته. تهران: شرافیه ...
  • پوررجبی، معصومه و همکاران. (۱۳۹۲). تحلیل انتقادی بازنویسی و بازآفرینی ...
  • (۱۳۸۸). بازنویسی و با آفرینی در ادبیات. تهران: کتابدار ...
  • جلالی، مریم. (۱۳۹۲). «انواع اقتباس محتوایی از متون کهن در ...
  • چمبرز، ایدن. (۱۳۸۷). «خواننده ی درون کتاب»: دیگرخوانی های ناگزیر. ...
  • حسام پور، سعید و همکاران. (۱۳۹۰). «بررسی خواننده ی نهفته ...
  • خسرونژاد، مرتضی. (۱۳۹۲). معصومیت و تجربه، تهران: مرکز ...
  • ساروخانی، باقر. (۱۳۸۲).روش هایتحقیقدرعلوماجتماعی. تهران: پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات ...
  • سالزبری، مارتین. (۱۳۸۸). تصویرگری کتاب کودک. ترجمه ی شقایق قندهاری، ...
  • سنجری، جمیله. (۱۳۸۴). نقد و بررسی آثار بازنویسی از کلیله ...
  • صفری، جهانگیر و همکاران. (۱۳۹۱). «نوجوانان و شاهنامه؛ بررسی و ...
  • قزل ایاغ، ثریا. (۱۳۸۶). ادبیات کودکان و نوجوانان و ترویج ...
  • کنی، و.پ. (۱۳۷۹). «درون مایه». ترجمه ی مهرداد ترابی نژاد، ...
  • گادامر، هانس گئورک. (۱۳۸۸). ادبیات و فلسفه در گفت وگو. به ...
  • مرادپور دزفولی، ندا. (۱۳۹۶). «لذت و اقتباس».مطالعاتادبیات کودک، سال۸، شماره ...
  • نجفی بهزادی، سجاد همکاران. (۱۳۹۳). «بررسی و تحلیل عناصر داستان ...
  • نیکولایوا، ماریا. (۱۳۸۷). «فراسوی دستور داستان»، در دیگرخوانی های ناگزیر. ...
  • یونسی، ابراهیم. (۱۳۸۲). هنر داستان نویسی. تهران: نگاه ...
  • Harris. Joseph. (۲۰۰۶). Rewriting how to do things with taxes. ...
  • Freeman, mark. (۱۹۹۳). Rewriting the sells. London: Rout ledge ...
  • Ruger, lal and s. (۲۰۰۷). Extract-based summarization with simplification. July-philadelphia, ...
  • Nodelman, Perry. (۱۹۹۶). the pleasures of children's literature. New York: ...
  • نمایش کامل مراجع