تاثیرپذیری واژگانی زبان مندایی از زبان های رایج در خوزستان
محل انتشار: دوفصلنامه زبان شناخت، دوره: 10، شماره: 2
سال انتشار: 1398
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 216
فایل این مقاله در 15 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_LANG-10-2_008
تاریخ نمایه سازی: 15 شهریور 1401
چکیده مقاله:
مقاله حاضر به بررسی تاثیرپذیری واژگانی زبان مندایی نوین گونه اهوازی از زبانهای رایج در خوزستان پرداخته است. در این بررسی از دو روش میدانی و اسنادی با استفاده از ضبط دادهها از گویندگان بومی مندایی نوین و کنترل دادهها در فرهنگ زبان مندایی استفاده شده است. با بررسی دادهها مشاهده شد که زبان مندایی بیشترین میزان واژههای قرضی را از زبان فارسی به عنوان زبان معیار کشور ایران و زبان عربی به عنوان زبان رایج بخشی از مردم منطقه داراست و این واژهها در روند انتقال از زبان مبداء به زبان مندایی دچار تحولات آوایی نسبتا قابل ملاحظه و تحولات معنایی محدودی شدهاند و بیشترین میزان این واژهها را در حوزه معنایی ابزار واشیاء مورد استفاده در زندگی روزمره شاهد هستیم.
کلیدواژه ها:
نویسندگان
یحیی مدرسی
استاد پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی
سهیلا احمدی
دانش آموخته پژوهشکده زبانشناسی پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی
مراجع و منابع این مقاله:
لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :