شرح و توضیح بیتی از لیلی و مجنون نظامی (با تکیه بر تمثیل و گاهنامه کردی)
محل انتشار: پژوهشنامه ادبیات کردی، دوره: 4، شماره: 1
سال انتشار: 1397
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 93
فایل این مقاله در 12 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_JOKI-4-1_002
تاریخ نمایه سازی: 24 بهمن 1402
چکیده مقاله:
زبان و فرهنگ کردی، دارای ادبیات شفاهی وسیعی است که علاوه بر قدمت و غنای آن، در درک نکات مبهم و دشوار برخی از شاعران کمک به سزایی خواهد کرد. نظامی گنجوی، یکی از همان شاعرانی است که تحت تاثیر زبان و فرهنگ مادری خود یعنی زبان و ادبیات کردی قرار گرفته است و در جای جای خمسه او قراین و نشانه های این تاثیر پذیری به چشم می خورد. نظامی در مثنوی لیلی و مجنون با به استخدام در آوردن ترکیبات و مفردات زبان کردی و نیز فرهنگ عامه مردم کرد از یک سو و از دیگر سو، عدم درک آن توسط کاتبان و شارحان، ابیات این مثنوی را در بوته ابهام کشانده است. «افسانه سربزی» یکی از ترکیبات و اصطلاحاتی است که نظامی آن را از فرهنگ و باور های زبان کردی وام گرفته است و از آن جایی که شارحان از این نکته غافل بوده اند نتوانسته اند شرح دقیق و جامعی از آن به دست دهند. در این جستار سعی شده است، با بهره گیری از روایات و باورهای عامیانه کردی، شرح دقیق آن را مطرح شود.
کلیدواژه ها:
نویسندگان
اکبر حیدریان
دانشگاه فردوسی مشهد. دانشکده ادبیات و علوم انسانی دکتر علی شریعتی. گروه زبان و ادبیات فارسی
مراجع و منابع این مقاله:
لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :