خلیج فارس در فرهنگ ها و دانشنامه های اوایل ترکیه نوین و عثمانی

سال انتشار: 1402
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 35

فایل این مقاله در 18 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_JPG-8-3_001

تاریخ نمایه سازی: 20 فروردین 1403

چکیده مقاله:

مناطق جغرافیایی در طول تاریخ با نام های متعدد ذکر گردیده است. معمولا تا قبل از تشکیل دولت - ملت ها در منطقه خاورمیانه، نام ها به صورت طبیعی انتخاب می شدند و استفاده از آنها بدان نام نیز ادامه می یافت. اما، بعد از تشکیل دولت - ملت های مدرن در خاورمیانه و رواج ملی گرایی در این منطقه، در راستای ملت سازی در تمامی کشورهای منطقه، نام های خاص به جای نام هایی که به صورت طبیعی و در طول تاریخ ایجادشده بود، تاکید شد. این موضوع برای خلیج فارس نیز صدق می کند. بیشترین نام مورداستفاده برای خلیج فارس در متون و نقشه های تاریخی مخصوصا غربی، خلیج فارس و یا بحر فارس بوده است. در این رابطه، علی رغم تحقیقات زیادی که در خصوص نام خلیج فارس انجام گرفته شده است، به ندرت تحقیقات مرتبط در رابطه با مدخل خلیج فارس در فرهنگ ها و دانشنامه های عثمانی انجام شده است. ازاین رو، این پژوهش در تلاش است با روش تحلیلی  و توصیفی، به ترجمه و بررسی مدخل های مربوط به خلیج فارس در فرهنگ ها و دانشنامه های معتبر اواخر عثمانی و اوایل ترکیه نوین به منظور ارائه اطلاعات تاریخی در مورد خلیج فارس بپردازد. در این راستا مدخل های مرتبط با خلیج فارس در هفت نمونه از فرهنگ ها و دانشنامه های عثمانی و ترکیه نوین موردبررسی و تحلیل قرارگرفته است. نتایج پژوهش نشان می دهد، مدخل خلیج فارس جایگاه ویژه در متون فوق داشته است و برای نام خلیج فارس، هر دو نام بحر فارس و بصره کورفزی یا خلیج بصره مورداستفاده قرارگرفته و ارجحیتی در استفاده از آن، حداقل در منابع بررسی شده فوق دیده نمی شود. کاربرد خلیج بصره در دوره عثمانی بیشتر به دلیل وصل امپراتوری عثمانی از طرف بصره به خلیج فارس صرفا در دوره دولت عثمانی بوده است. ولی خلیج فارس هم قبل و هم در آن دوران و همچنین دوران بعد از عثمانی نیز همیشه مورداستفاده قرارگرفته است.

نویسندگان

مرتضی فیروزی

پژوهشگر گروه اسلام معاصر، بنیاد دایره المعارف اسلامی، تهران، ایران

سید هادی زرقانی

دانشیار، گروه جغرافیای سیاسی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه فردوسی مشهد، مشهد، ایران

هادی اعظمی

دانشیار، گروه جغرافیای سیاسی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه فردوسی مشهد، مشهد، ایران

زهرا نسیمی

دانشجوی دکترای جغرافیای سیاسی دانشگاه فردوسی مشهد، مشهد، ایران

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • Akalın, Ş., (۲۰۱۷). Ali Seydi Bey ve Sözlükleri. STAD Sanal ...
  • Akçay, Y., (۲۰۱۱). Doğu’da ve Batı’da Sözlükçülüğün Gelişimi ve Osmanlı ...
  • Babaei, T., (۲۰۱۴). The Turks' Approach to the Persian Gulf: ...
  • Cevad, A., (۱۸۹۵-۱۸۹۶). Memâlik-i Osmaniyenin Tarih ve Coğrafya Lûgatı (Vol. ...
  • Ceylan, M.A., (۲۰۱۸). Ali Cevad'ın Hayatı Ve Türkiye Coğrafyasına Katkıları. ...
  • Karan, C., (December ۲۰۲۰). Osmanlı Son Dönemindeki Bazı Coğrafya ve ...
  • Necdet Kestelli, R., (۱۹۲۷). Yeni Resimli Türkçe Kamus. İstanbul: Maarif ...
  • Özcan, A., (۱۹۸۹). Ahmed Rifat Efendi, Yağlıkçızâde. In T. D. ...
  • Redhouse, J.W., (۱۸۹۰). A Turkish and English Lexicon: Shewing in ...
  • Rifat, A., (۱۲۹۹). Lugat-ı Târihiyye ve Coğrafiyye. Istanbul: Mahmut Bey. ...
  • Sâmi, Ş., (۱۸۸۸-۱۸۸۹). Kamusü'l-Âlâm (Vol. I-II). İstanbul: Mihran matbaasi. [In ...
  • Sâmi, Ş., (۱۸۹۹-۱۹۰۰). Kâmûs-ı Türkî. Istanbul: Ikdam maatbasi. [In Ottoman ...
  • Seydi, A., (۱۹۱۱-۱۹۱۲). Resimli Kâmûs-ı Osmânî (Vol. I). Istanbul: Matbaa ...
  • Strauss, J., (۲۰۱۹). What Was (Really) Translated in the Ottoman ...
  • Uçman, A., (۲۰۱۰). Şemseddin Sâmi. In TDV İslâm Ansiklopedisi (Vol. ...
  • Uzun, M., (۱۹۸۹). Ali Seydi Bey. In TDV İslâm Ansiklopedisi ...
  • Zarghani , S., Firuzi, M., & Davaji, R. (۲۰۱۶). Name ...
  • Zarghani, S., Firuzi, M., & Salehabadi, R., (۲۰۱۴). Exploring of ...
  • نمایش کامل مراجع