گامی به سوی تدوین واژهنامۀ تقابلی ظرفیت افعال فارسی- انگلیسی
سال انتشار: 1395
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 215
فایل این مقاله در 29 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_JFLR-6-2_009
تاریخ نمایه سازی: 8 آذر 1399
چکیده مقاله:
چینش صحیح واژگان درکنار یکدیگر و ارتباط میان آنها که می بایست مطابق با قواعد خاص هر زبان صورت گیرد، یک عبارت زبانی منسجم را شکل می دهد. در نظریه ظرفیت(تنییر 1959)، این قواعد براساس مرکزیت فعل و رابطه میان آن و سازههای درون جمله تعریف میشوند. از سوی دیگر درک بهتر یک پارهگفت زبانی منسجم، بر مبنای نظریهی معناشناسی قالب(فیلمور 1976)، با تداعی یک قالب خاص برای هر عبارت زبانی و در نظر گرفتن ارتباط معنایی میان عناصر تشکیل دهندهی جمله حاصل میگردد. اهمیت بررسی مقابلهای ظرفیت نحوی و معنایی افعال زبانهای گوناگون در چارچوبهای مطرح شده وکارآیی آن در حوزههای مختلف از جمله ترجمه دستی و ماشینی، پردازش زبان طبیعی و همچنین آموزش زبان، ما را بر آن داشت تا بر تدوین واژهنامهی تقابلی ظرفیت افعال فارسی-انگلیسی(PEVV) همت گماریم. در مقالهی حاضر قصد داریم شیوهی تدوین این واژهنامه و اجزای تشکیل دهندهی آن را با تمرکز بر برخی افعال قالب «پر کردن» نشان دهیم و بدین وسیله تغییرات ظرفیت آنها را به تصویر کشیم.
کلیدواژه ها:
نویسندگان
رضوان متولیان نائینی
استادیار گروه زبانشناسی همگانی دانشگاه اصفهان
فاطمه محمدپور
دانشجوی کارشناسی ارشد زبانشناسی دانشگاه اصفهان
مراجع و منابع این مقاله:
لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :