زیرنویس ناشنوایان و کم شنوایان در ایران: راهکارهای متنی زیرنویس درون زبانی فارسی

سال انتشار: 1398
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 415

فایل این مقاله در 28 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_LRR-11-1_003

تاریخ نمایه سازی: 18 مهر 1400

چکیده مقاله:

نمایش فیلم با زیرنویس نا/کم شنوایان یکی از اقداماتی است که اخیرا در برخی از سینماهای ایران به منظور دسترسی همگان به رسانه صورت گرفته است. به دلیل اهمیت روزافزون دسترسی به رسانه، پژوهشگران حوزه ترجمه دیداری شنیداری در دو دهه اخیر به بررسی کیفیت زیرنویس نا/کم شنوایان پرداخته اند تا این نوع زیرنویس ها را به نیازها و انتظارات مخاطبان نزدیک تر نمایند. این پژوهش هدف دارد راهکارهای متنی را در یکی از زیرنویس های فارسی نا/کم شنوایان شناسایی کند و آن ها را بر مبنای استانداردهای بدست آمده از مطالعات این حوزه مورد ارزیابی قرار دهد. به این منظور، ابتدا مهارت خواندن نا/ کم شنوایان را توصیف می کند تا ضرورت اعمال راهکارهای متنی روشن گردد. سپس، راهکارهای متنی پیشنهاد شده از سوی صاحب نظران حوزه زیرنویس نا/کم شنوایان را توضیح می دهد. در پایان، یکی از زیرنویس های فارسی نا/کم شنوایان را با گفت وگوهای اصلی فیلم مقایسه می کند تا راهکارهای متنی به کاررفته در زیرنویس شناسایی شوند. مقایسه راهکارهای به کاررفته در زیرنویس فارسی با آنچه در مطالعات زیرنویس نا/ کم شنوایان آمده نشان می دهد راهکارهای متنی به کاررفته در این زیرنویس از اصول و قواعد زیرنویس درون زبانی نا/کم شنوایان چندان پیروی نمی کنند و احتمال می رود زیرنویس پاسخ­گوی انتظارات مخاطبان نباشد.    

کلیدواژه ها:

Keywords: Accessibility ، Subtitling for the deaf and hard of hearing ، Intralingual Persian subtitles ، Textual procedures. ، واژه های کلیدی: دسترسی ، زیرنویس نا/ کم شنوایان ، زیرنویس درون زبانی فارسی ، راهکارهای متنی.

نویسندگان

فرزانه شکوهمند

PhD in Translation Studies, Department of English, Ferdowsi University of Mashhad, Mashhad, Iran

مسعود خوش سلیقه

Associate Professor in Translation Studies, Department of English, Ferdowsi University of Mashhad, Mashhad, Iran

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • • BBC. (۲۰۱۸). BBC subtitle guidelines (Version ۱.۱.۸). England: bbc.github.io ...
  • • Beal-Alvarez, J. S. & Figueroa, D. M. (۲۰۱۶). “Generation ...
  • • Belletti, A.; Friedmann, N.; Brunato, D. & Rizzia, L. ...
  • • CBC. (۲۰۰۳). The CBC captioning style guide. Canada: Canadian ...
  • • Chiaro, D . (۲۰۰۹). “Issues in Audivisual Translation. In ...
  • • De Linde, Z., & Kay, N. (۱۹۹۹). The semiotics ...
  • • Diao, Y.; Chandler, P. & Sweller, J. (۲۰۰۷). “The ...
  • • Díaz- Cintas, J. (۲۰۰۵). Back to the future in ...
  • • Domínguez, AB. & Alegria, J. (۲۰۱۰). “Reading mechanisms in ...
  • • Durrleman, S.; Bentea, A. & Teresa Guasti, M. (۲۰۱۶). ...
  • • Ebrahimi, A. (۲۰۰۵). “"Communicative approaches of the deaf". Journal ...
  • • Ebrahimi, A. (۲۰۰۵). “Speaking, language and literacy in the ...
  • • Eleonora, S. (۲۰۱۴). On The Comprehension and the production ...
  • • Ghia, E. (۲۰۱۲). “The Impact of Translation Strategies on ...
  • • Ghiasian, M. & Modiri, H. (۲۰۱۴). “Comparison of theme-rheme”". ...
  • • Gholamhosseinzadeh, H. & Soleimani, M. (۲۰۱۰). “The effect of ...
  • • Gormley, K. & McGill-Franzen, A. (۱۹۷۸). “Why can't the ...
  • • Grabe, W. (۲۰۰۸). Reading in a Second Language: Moving ...
  • • Hashemi, T. & Alipoor, A. (۲۰۰۱). “Comparative study of ...
  • • ITC. (۱۹۹۹). ITC guidance on standards for subtitling. London, ...
  • • Ivarsson, J. & Carroll, M. (۱۹۹۸). Subtitling. Simrishamn, Sweden: ...
  • • Jelinek Lewis, M. S. & Jackson, D. W. (۲۰۰۱). ...
  • • Kelly, L. (۱۹۹۶). “The interaction of syntactic competence and ...
  • • Khoshsaligheh, M. & Ameri, S. (۲۰۱۷). “Translator’s agency and ...
  • • Koskinen, P. S.; Wilson, R. M. & Jensema, C. ...
  • • Kruger, J. & Steyn, F. (۲۰۱۳). “Subtitles and eye ...
  • • Lorenzo, L. & Pereira-Rodríguez, A. (۲۰۱۱). “Deaf Children and ...
  • • Mann, W.; Roy, P. & Marshall, C. (۲۰۱۳). “A ...
  • • Marschark, M.; Convertino, C.; McEnvoy, C. & Masteller, A. ...
  • • Moran, S. (۲۰۱۲). “The Effect of Linguistic Variation on ...
  • • Neves, J. (۲۰۰۵). Audiovisual Translation: Subtitling for the Deaf ...
  • • Neves, J. (۲۰۰۸). “۱۰ fallacies about subtitling for the ...
  • • Neves, J. (۲۰۰۹). “Interlingual Subtitling for the Deaf and ...
  • • NikKhoo, F. (۲۰۱۰). “Study of reading condition in deaf ...
  • • Northern, J. L. & Downs, M. P. (۲۰۰۲). Hearing ...
  • • Ofcom. (۲۰۱۳). Television Access Services: Final Report on ۲۰۱۳. ...
  • • Paul, P. V. (۱۹۹۸). Literacy and deafness: The development ...
  • • Paul, P. V. (۲۰۰۳). “Processes and Components of Reading”. ...
  • • Perego, E. (۲۰۰۸a). “Subtitles and Line-breaks: Towards Improved Readability”. ...
  • • Perego, E. (۲۰۰۸b). “What would we read best? Hypotheses ...
  • • Power, D. J. & Quigley, S. P. (۱۹۷۳). “Deaf ...
  • • Rajendran, D. J.; Duchowski, A. T.; Orero, P.; Martínez, ...
  • • Remael, A. (۲۰۰۷). “Sampling Subtitling for the Deaf and ...
  • • Romero-Fresco, P. (۲۰۰۹). “More haste than speed: Edited versus ...
  • • Schilperoord, J.; De Groot, V. & Van Son, N. ...
  • • Shokoohmand, F. & Khoshsaligheh, M. (۲۰۱۹). “Audiovisual Accessibility for ...
  • • Singh, P. (۲۰۱۷). “A comparison of language comprehension of ...
  • • Stark, B. (۲۰۱۶). Described and captioned media program: Seventy ...
  • • Sternberg, M. (۱۹۸۱). “Polylingualism as reality and translation as ...
  • • Szarkowska, A. (۲۰۱۳). “Towards interlingual subtitling for the deaf ...
  • • Szarkowska, A. & Gerber-Morón, O. (۲۰۱۸). “Viewers can keep ...
  • • Szarkowska, A.; Krejtz, I.; Kłyszejko, Z. & Wieczorek, A. ...
  • • Zahedi, S. & Khoshsaligheh, M. (۲۰۱۹). “Eye tracking function ...
  • • Zanoobi, T. (۲۰۱۵). "Use of vocabulary and expressions in ...
  • • Zárate, S. (۲۰۱۰). “Subtitling for deaf children”. In Ł. ...
  • • Zárate, S. (۲۰۱۴). Subtitling for Deaf Children: Granting Accessibility ...
  • • ابراهیمی، امیرعباس (۱۳۸۴). «گفتار، زبان و سوادآموزی در ناشنوایان». ...
  • • ابراهیمی، امیرعباس (۱۳۸۹). «روش های ارتباطی ناشنوایان». تعلیم و ...
  • • خوش سلیقه، مسعود و سعید عامری (۱۳۹۶). «عاملیت مترجم ...
  • • ذنوبی، طیبه (۱۳۹۴). «کاربرد لغات و تعابیر توسط ناشنوایان». ...
  • • رقیب دوست، شهلا و الهه کمری (۱۳۹۳). «بررسی راهبردهای ...
  • • زاهدی، صابر و مسعود خوش سلیقه (۱۳۹۸). «مقایسه حرکات ...
  • • شریفی، اعظم و همکاران (۱۳۸۹). «مﻘایسه سطوح مختلف درک ...
  • • غلامحسین زاده، حسن و منصور سلیمانی (۱۳۸۹). «تاثیر آموزش ...
  • • غیاثیان، مریم و هما مدیری (۱۳۹۲). «مقایسه انشای دانش ...
  • • کاکوجویباری، علی اصغر و همکاران (۱۳۸۹). «مﻘایسه سواد خواندن ...
  • • نیکخو، فاطمه (۱۳۸۹). «بررسی وضعیت خواندن در دانش آموزان ...
  • • هاشمی، تورج و احمد علی پور (۱۳۸۰). «بررسی مقایسه ...
  • نمایش کامل مراجع