خاستگاه موسیقی زبان در متون نثر مرسل فارسی

سال انتشار: 1400
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 81

فایل این مقاله در 33 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_KVSHN-22-50_002

تاریخ نمایه سازی: 30 مرداد 1402

چکیده مقاله:

مولفه­ های جمال­ شناسی نثر مرسل بسیار متنوع است. موسیقی زبان یکی از آن هاست که به شکل معناداری این متون را هنری کرده ­است. این نوع موسیقی که موجب زیبایی نثر مرسل شده، از کجا نشات می­ گیرد؟ در این مقاله آثار نثر مرسل به روش تحلیلی - توصیفی و با استفاده از زبان­شناسی ساختارگرا و علم معانی بررسی شده ­اند تا پاسخ مناسبی­ به پرسش تحقیق داده ­شود. نتایج نشان می­ دهد که جمال شناسی موسیقایی نثر مرسل مبتنی بر درونه زبان است و برای تقویت موسیقی زبان از دو مولفه موسیقی ترتیل قرآن و شعر هجایی دوره باستان تاثیر پذیرفته است. نثر مرسل تحت تاثیر موسیقی ترتیل با آرایش خاص نحوی، آزادی عمل در آغاز و پایان جمله­­، استفاده مناسب از واژگان، حروف و وندها توازن نحوی قدرتمندی ایجاد کرده و از این طریق، به موسیقی نثر دست یافته ­است. یکی دیگر از عوامل موسیقایی نثر مرسل، بهره ­مندی از وزن هجایی و متون آهنگین زبان­ های باستان است. این مطالعه نشان می ­دهد که با ورود وزن عروضی به عرصه زبان  فارسی، شعر هجایی از بین نرفته؛ بلکه به دلیل هم­خوانی نداشتن با شعر عروضی و نیز عدم آشنایی بلاغیون اسلامی با آن، نوعی نثر تلقی شده و به درون نثر فارسی وارد شده و به کمک سایر مولفه­ ها، موسیقی نثر مرسل را تقویت کرده است. علاوه بر آن، خصلت­ های ذاتی زبان فارسی و مولفه­ های اجتماعی-فرهنگی دوره سامانی نیز باعث رهایی و آزادی عمل در زبان شده و در موسیقی نثر مرسل تاثیر معناداری گذاشته ­است.

نویسندگان

محسن وثاقتی جلال

دانش آموخته دکتری زبان و ادبیات فارسی دانشگاه خوارزمی

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • الف) کتاب­هاآدونیس، علی­احمد (۱۳۸۸)، متن قرانی و آفاق نگارشی، ترجمه ...
  • ایگلتون، تری (۱۳۹۵)، پیش­درآمدی بر نظریه ادبی، ترجمه عباس مخبر، ...
  • بهار، محمدتقی (۱۳۸۱)، سبک­شناسی نثر، تهران، انتشارات زوار ...
  • بلعمی، ابوعلی (۱۳۸۳)، تاریخ بلعمی، تصحیح: محمد تقی بهار، چاپ ...
  • بی­نام (۱۳۶۶)، تاریخ سیستان، تصحیح: محمدتقی بهار، چاپ دوم، تهران، ...
  • بی­نام (۱۳۲۹)، کارنامه اردشیر بابکان، به اهتمام محمدجواد مشکور، تبریز، ...
  • بی­نام (بی­تا)، نسخه خطی مقدمه شاهنامه ابومنصوری، تهران، کتابخانه مجلس ...
  • بیرونی خوارزمی، ابوریحان محمد بن احمد (۱۳۶۲)، التفهیم لاوائل صناعه ...
  • جرجانی، عبدالقاهر (۱۳۶۸)، دلایل­الاعجاز فی­القرآن، ترجمه محمد راد­منش، مشهد، انتشارات ...
  • تفضلی، احمد (۱۳۷۶)، تاریخ ادبیات ایران پیش از اسلام، تهران، ...
  • خیام، عمر (۱۳۱۲)، نوروزنامه، تصحیح: مجتبی مینوی، تهران، کتابخانه کاوه ...
  • دهقانی، محمد (۱۳۹۴)، ترجمه تاریخ طبری، تهران، نشر نی ...
  • شفیعی­کدکنی، محمدرضا (۱۳۹۱)، رستاخیز کلمات، تهران، انتشارات سخن ...
  • _________ (۱۳۸۱)، موسیقی شعر، چاپ دهم، تهران، انتشارات آگاه ...
  • _________ (۱۳۹۲)، زبان شعر در نثر صوفیه، تهران، انتشارات سخن ...
  • صادقیان، محمدعلی (۱۳۷۹)، زیور سخن در بدیع فارسی، یزد، انتشارات ...
  • صفوی، کوروش (۱۳۹۰)، از زبان­شناسی به ادبیات، چاپ سوم، تهران، ...
  • کروچه، بندتو (۱۳۹۳)، کلیات زیبایی­شناسی، ترجمه فواد روحانی، چاپ دهم، ...
  • وصاف الحضره شیرازی، شرف­الدین عبدالله (۱۳۳۸)، تاریخ وصاف (تجزیه­ الامصار ...
  • ناتل خانلری، پرویز (۱۳۹۱)، تاریخ زبان فارسی، تهران، فرهنگ نشر ...
  • وحیدیان کامیار، تقی (۱۳۸۳)، بدیع از دیدگاه زیبایی­شناسی، تهران، انتشارات ...
  • ب) مقاله­هاحسن­زاده میرعلی، عبدالله، لیلا شامانی (۱۳۹۲)، «بررسی عنصر موسیقی ...
  • حق­شناس، علی­محمد (۱۳۸۳)، «آزادی و رهایی در زبان و ادبیات»، ...
  • مدرسی، فاطمه، مریم عرب (۱۳۹۲)، «نگاهی به عوامل موسیقی­ ساز ...
  • نمایش کامل مراجع