تحلیل تطبیقی ساختاری، مفهومی و کاربردی مثل های زبان لکی و فارسی

سال انتشار: 1400
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 50

فایل این مقاله در 30 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_JOSTR-5-15_006

تاریخ نمایه سازی: 15 آبان 1402

چکیده مقاله:

سرزمین ایران با فرهنگی غنی و دیرپای که حاصل پیوند فکری و پیوستگی فرهنگی قومیت های ایرانی با زبان های گوناگون است، همواره خاستگاه مثل های نغز و پرمغز بوده و مثل های قوم لک، از کهن ترین و نژاده ترین مردمان ایرانی، مانند مثل های دیگر اقوام بر غنای فرهنگ عامه و ادب شفاهی ایران افزوده اند. اشتراک ساختاری، مفهومی و کاربردی مثل های ادب شفاهی در زبان لکی و فارسی نشانه داد و ستد فرهنگی این زبان هاست که نشان می دهد، زبان لکی و فارسی از دیرباز تعاملی دوطرفه داشته اند. این جستار مثل های زبان لکی را با مثل های زبان فارسی بر پایه رابطه تاثیر و تاثر مکتب ادبیات تطبیقی فرانسه در ساحت های ساختاری، مفهومی و کاربردی با رویکردی توصیفی- تحلیلی کاویده و همانندی و ناهمانندی آن ها را تبیین کرده است. دستاورد پژوهش نشان می دهد که مثل های زبان لکی و فارسی بر اساس همانندی و ناهمانندی در ساحت های سه گانه در چهار دسته قابلیت دسته بندی دارند که عبارتند از ۱. مثل هایی با ساختار، محتوا و کاربرد یکسان؛ ۲. مثل هایی با محتوا و کاربردی یکسان و اندک تفاوتی در ساختار؛ ۳. مثل هایی با محتوا و کاربردی یکسان و ساختاری کاملا متفاوت و ۴. مثل هایی که ساختار، مفهوم و کاربرد مشترکی با مثل های زبان فارسی ندارند.

کلیدواژه ها:

مثل های زبان لکی ، مثل های زبان فارسی ، ادبیات عامه و محلی ، ادبیات تطبیقی ، مفهوم و کاربرد

نویسندگان

فرشاد اسکندری شرفی

کارشناسی ارشد زبان و ادبیات فارسی، گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه رازی، کرمانشاه، ایران.

مهدی صادقی درویشی

کارشناسی ارشد آموزش زبان انگلیسی، گروه زبان شناسی و زبان های خارجه، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه شیراز، شیراز، ایران.