تقابل تاویلی؛ شگردی برای ایجاد لذت ادبی

سال انتشار: 1402
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 138

فایل این مقاله در 28 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_JRLL-1-2_001

تاریخ نمایه سازی: 21 خرداد 1402

چکیده مقاله:

یکی از اهداف متن ادبی، ایجاد لذت ادبی است. هر چه ذهن مخاطب در کشف معنا و ادبیت متن  بیشتر تلاش کند، آن لذت بیشتر و پایدارتر خواهد شد. بلاغت، از عناصر اصلی متن ادبی، در ایجاد لذت ادبی موثر است؛ و تقابل از آرایه­های مطرح حوزه بلاغت دانسته می شود. گاه تقابل در کلام آشکار است و بدون کمترین تاملی مفهوم آن درک می­شود و گاه چنان در بافت شعر مخفی است که جز با تاویل آشکار نمی­گردد. از آنجاکه ذهن مخاطب درگیر تاویل و کشف تقابل و موشکافی متن می­شود، لذتی دوچندان از متن می برد. در این نوشتار که به روش تحلیلی به نگارش درآمده، تقابل تاویلی (از انواع تقابل در علم بلاغت) معرفی و تحلیل می­شود. با توجه به گستردگی تقابل و انعکاس آن در آثار ادبی در این مقاله سعی شده به تقابل در اشعار حافظ و سعدی در سبک عراقی، و صائب و حزین در سبک هندی پرداخته شود. تقابل­های تاویلی این نوشتار در چهار گروه بررسی شده اند: واژگان، کنایه، ایهام، پیکره غزل. نتایج پژوهش نشان می­دهد شاعران کاملا اندیشیده و حساب­شده از واژه­گزینی، آرایه­های ادبی به ویژه ایهام و کنایه، و نیز پیکره غزل بهره برده اند و با دقت و به­گزینی تلاش کرده اند ذهن مخاطب را با تاویل متن درگیر کنند تا لذت ادبی او بیشتر و پایدارتر شود.

نویسندگان

محمد رضا یوسفی

دانشگاه قم

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • احمدی، بابک. (۱۳۹۱). حقیقت و زیبایی. تهران: مرکز ...
  • اسکلتن، رابین. (۱۳۷۵). حکایت شعر. ترجمه مهرانگیز اوحدی، مقدمه و ...
  • برتنس، هانس. (۱۳۸۴). مبانی نظریه ادبی. ترجمه محمدرضا ابوالقاسمی. تهران: ...
  • پارسی نژاد، کامران. (۱۳۸۲). «ساختارگرایی و ساخت شکنی». ادبیات داستانی. ش ...
  • جرجانی، عبدالقاهربن عبدالرحمن. (۱۳۸۹). اسرارالبلاغه. ترجمه جلیل تجلیل. تهران: دانشگاه ...
  • چندلر، دنیل. (۱۳۸۶). مبانی نشانه­شناسی. ترجمه مهدی پارسا. تهران: سوره ...
  • چهری، طاهره، سالمیان، غلامرضا و یاری گل­دره، سهیل. (۱۳۹۲). «تحلیل تقابل­ها و ...
  • حافظ، شمس­الدین محمد. (۱۳۷۱). دیوان. تصحیح محمد قزوینی و قاسم ...
  • حزین لاهیجی، محمدعلی. (۱۳۸۵). دیوان. تصحیح ذبیح­الله صاحبکار. تهران: سایه ...
  • حقیقت، سیدصادق. (۱۳۹۱). روش­شناسی علوم سیاسی. ویراست سوم. قم: دانشگاه ...
  • خرمشاهی، بهاءالدین. (۱۳۶۸). حافظ­نامه. تهران: سروش. ۲ جلد ...
  • سعدی، مصلح بن عبدالله. (۱۳۸۳). کلیات. تصحیح بهاءالدین خرمشاهی. تهران: ...
  • صائب تبریزی، محمدعلی. (۱۳۶۵). دیوان. تصحیح محمد قهرمان. تهران: علمی ...
  • صفوی، کورش. (۱۳۸۷). درآمدی بر معناشناسی. تهران: سوره مهر ...
  • عاملی رضایی، سیده مریم و مولودی، فواد. (۱۳۹۹). «تحلیل روان­شناختی ...
  • فاضلی، فیروز و پژهان، هدی. (۱۳۹۳). «فراروی از تقابل­های دوگانه ...
  • گلدمن، لوسین. (۱۳۷۱). جامعه­شناسی ادبیات. ترجمه محمدجعفر پوینده. تهران: هوش ...
  • نبی­لو، علی­رضا. (۱۳۹۲). «بررسی تقابل­های دوگانه در غزل­های حافظ». زبان ...
  • وحیدیان کامیار، تقی. (۱۳۷۴). «متناقض­نما در ادبیات». مجله دانشکده ادبیات ...
  • (۱۳۸۸). بدیع از دیدگاه زیبایی­شناسی. تهران: سمت ...
  • هادی، روح ­الله و سیدقاسم، لیلا. (۱۳۹۲). «بررسی همانندی­های نظریات ...
  • یوسفی، محمدرضا و ابراهیمی شهرآباد، رقیه. (۱۳۹۱). «تضاد و انواع ...
  • یوسفی، محمدرضا و بختیاری، مریم. (۱۳۹۶). «هنر حافظ در ترسیم ...
  • نمایش کامل مراجع