عطار پژوهی در اروپا
محل انتشار: پژوهشنامه اورمزد، دوره: 11، شماره: 41
سال انتشار: 1397
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 649
فایل این مقاله در 21 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_OURMAZD-11-41_017
تاریخ نمایه سازی: 27 مرداد 1397
چکیده مقاله:
هلموتریتر، مارگرت اسمیث، آقابزرگ تهرانی و .....با ترجمه آثار عطار نیشابوری سبب توجهبرخی از ملت های دیگر به آثار عطار شده اند. اگر این ترجمه ها بیشتر معرفی شوند، همپژوهشگران و جویندگان جوان را مفید خواهد بود و هم مشتاقان مطالعه آثار عرفانی، از آشنایی ومطالعه این ترجمه ها بهره مند خواهند گردید. با دیدن و مطالعه این ترجمه ها، ممکن استپژوهندگان دیگر نیز برآن شوند تا آثار عطار را به زبان های دیگری که ترجمه نشده است، ترجمهکنند. و این خود موجب آشنایی بیشتر جوامع بشری با آثار این عارف و شاعر گران قدر، خواهدشد. و به تبع آن گران سنگی فرهنگ و ادب ایران اسلامی برای جامعه جهانی بیش از پیش آشکارخواهد شد. در زمینه کتاب شناسی عطار تا کنون کارهایی انجام شده است و کتاب هایی مانند کتابشناسی عطار از علی میر انصاری و نفوذ و رواج تذکر] الاولیای عطار در پاکستان و ... از زمره این کارهاست. اما در زمینه کارنامه تحلیلی عطار پژوهی به خصوص در خارج از ایران، کمتربحث و بررسی شده است. از این روی نویسندگان این مقاله بر آن شدند تا در این زمینه اندکی تامل کنند.
کلیدواژه ها:
نویسندگان
عسگر صلاحی
استادیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه محقق اردبیلی
علی مزارعی
دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی دانشگاه محقق اردبیلی