تطبیق محتوای سه گانه ی نجیب محفوظ و طوبی و معنای شب شهرنوش پارسی پور از دیدگاه عناصر داستانی
محل انتشار: دوفصلنامه ادبیات تطبیقی، دوره: 5، شماره: 9
سال انتشار: 1392
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 419
فایل این مقاله در 26 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_JCTK-5-9_007
تاریخ نمایه سازی: 18 اسفند 1397
چکیده مقاله:
ادبیات تطبیقی یکی از شاخه های جدید و در عین حال، گسترده ادبی است که به بازنمود تفاوت ها و شباهت های میان آثار ادبی ملل مختلف می پردازد. رمان و داستان امروزه، به عنوان یکی از انواع ادبی مورد توجه ویژه پژوهشگران ادبی قرار گرفته است. یکی از ویژگی های رمان جدید ، انعکاس و بازتاب شرایط اجتماعی و فرهنگی ای است که کتاب در بستر آن ها به وجود آمده؛ به عبارتی، رمان مدرن نمود جامعه روزگار خویش است. جوامع در حال گذر اصطلاحی است که به کشورهایی که در مرز میان مدرنیته و سنت و در مسیر عبور به سمت مدرنیته هستند؛ اطلاق می شود.دو ملت مصر و ایران هر دو در برهه ای از تاریخ با چالش های یکسانی در این حوزه دست و پنجه نرم کرده اند این مقاله درصدد بررسی این شباهت ها و تفاوت ها از منظر رمان نویسی نوین با تکیه بر مکتب ادبیات تطبیقی امریکایی است رمان طوبی و معنای شب اثر شهر نوش پارسی پور و سه گانه یا همان الثلاثیه ی نجیب محفوظ با تاکید بر جلد اول آن بین القصرین از لحاظ پرداختن این نویسندگانبه جلوه های مدرنیته و گذر از سنت به مدرنیته مورد مقایسه قرار گرفته اند این بررسی با توجه به تحلیل عناصر داستانی به کار رفته در این رمان ها از جمله فضا سازی تم و شخصیت پردازی است
کلیدواژه ها:
رمان-بین القصرین-طوبی و معنای شب- ادبیات تطبیقی-نجیب محفوظ-پارسی پور
نویسندگان
زینب عرب نژاد
دانشجوی دکتری دانشگاه اصفهان
مریم ایرانمنش
دانشجوی دکتری دانشگاه اصفهان
محمدرضا نصراصفهانی
استادیار دانشگاه اصفهان