بازنمایی وحدت شکلی در تصریف فارسی و انگلیسی از دیدگاه درسلر و مایرثالر: رویکردی پیکره بنیاد

سال انتشار: 1401
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 82

فایل این مقاله در 30 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_LS-9-16_016

تاریخ نمایه سازی: 2 خرداد 1402

چکیده مقاله:

پژوهش حاضر به بررسی میزان وحدت­ شکلی نشانه­ های­ تصریفی فارسی و انگلیسی بر اساس نظریه صرف ­طبیعی پرداخته که نقشی اساسی در تعیین میزان طبیعی بودن زبان دارد. هدف از پژوهش حاضر پاسخ به این پرسش است که وحدت ­شکلی نشانه­ های تصریفی اسم، فعل، صفت و قید در مقولات دستوری این دو زبان چگونه قابل تبیین هستند. روش تحقیق به صورت کیفی کمی و توصیفی تحلیلی است. داده ­ها از دو پیکره فارسی و انگلیسی به روش نمونه گیری تصادفی انتخاب شده و سپس، بر اساس ملاک­ وحدت ­شکلی مورد بررسی قرار­ گرفته اند. نتایج پژوهش ضمن شناسایی انواع صورت های دارای وحدت ­شکلی در هر دو زبان، به لحاظ بسامد نشان می دهند که در پیکره فارسی نشانه تصریفی فعلی در ۵۲۶ مورد و نشانه ­های صفت ساز در ۱۸۵ مورد­ وحدت ­شکلی دارند، اما همه نشانه ­های اسم ­ساز فاقد آن هستند. این در حالی ا ست که در پیکره انگلیسی، نشانه ­تصریفی فعلی در ۸۹  مورد دارای وحدت شکلی است. با وجود این، ۱۷۲ نشانه اسم ­ساز و ۲۳  نشانه صفت ­ساز فاقد آن هستند. به طور کلی، هرچه بسامد وحدت شکلی نشانه ­های تصریفی بیشتر باشد، آنها بی ­نشان ­ترند و هرچه نشانه ای کمتر نشانه دار باشد، طبیعی­ تر است. لذا شناسه ­ها، نشانه منفی ساز و نشانه وجه التزامی در نظام تصریفی فارسی طبیعی­ تر از نشانه ­های وجه دعایی، /-ɑd/ گذشته ­ساز و نشانه تصریفی امری­ ساز هستند. به همین ترتیب، نشانه های تصریفی شخص و شمار در زبان انگلیسی طبیعی ­تر از نشانه تصریفی نمود ناقص هستند. شایان توجه است که تمام صورت های متراکم، صورت های مکمل و همجوشی ها (امتزاج ها) نیز به واسطه آن که رابطه یک به یک بین صورت و نقش در تصریف آنها رعایت نشده است، از میزان طبیعی بودن نظام تصریفی در هر دو زبان کاسته اند. دستاوردهای تحقیق حاضر می­توانند در حوزه ترجمه و مطالعات ترجمه سودمند و موثر باشند.

کلیدواژه ها:

وحدت شکلی ، تصریف فارسی و انگلیسی ، نظریه صرف طبیعی ، نشانداری

نویسندگان

لیلا قلی پور حسن کیاده

دانشجوی دکتری زبانشناسی، واحد تهران مرکزی، دانشگاه آزاد اسلامی، تهران، ایران

فروغ کاظمی

دانشیار زبانشناسی، واحد تهران مرکزی، دانشگاه آزاد اسلامی، تهران، ایران

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • حق بین، فریده. (۱۳۷۸). بررسی میزان طبیعی بودن نظام تصریفی ...
  • حق بین، فریده. (۱۳۷۹). نگرشی به نظریه صرف طبیعی. فصلنامه ...
  • حق بین، فریده و کوشکی، فاطمه. (۱۳۹۴). بررسی متجانس بودن ...
  • قلی­پور، لیلا و کاظمی، فروغ. (۱۴۰۱). بررسی شفافیت در وندهای ...
  • یول، جورج. (۱۳۸۹). بررسی زبان. ترجمه علی بهرامی. تهران: نشر ...
  • نمایش کامل مراجع