پایان بندی در غزلیات شمس: کنش های گفتاری و وجوه وانمایی حضور

سال انتشار: 1399
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 61

فایل این مقاله در 28 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_LCQFN-13-50_004

تاریخ نمایه سازی: 8 آذر 1402

چکیده مقاله:

کارکرد پایان­بندی در متن را بنابه این تصور که به مثابه نقطه اوج متن روایت مفروض است، می­توان گره­گشایی از موضوع مورد بازنمایی دانست؛ اما به شکل خاص پایان­بندی می­تواند همسو با معرفت شناسی حاکم بر متن و وضعیت سوژه­های متنی منجر به دلالت­انگیزهای ویژه باشد. از میان متن­های ادبی کلاسیک فارسی، پایان­بندی برخی از متن­های عرفانی، ازجمله غزل­های دیوان شمس، همسو با معرفت­شناسی عرفانی، وجهی متمایز دارد. در این نوشتار، دلالت­انگیزی ویژه پایان­بندی در غزلیات شمس به شیوه توصیفی تحلیلی دلالت­یابی و تفسیر شده است. نتیجه نشان می­دهد راوی عاشق غزل­های دیوان شمس، همسو با معرفت­شناسی حاکم بر متن، هویت یا مقام سوژگی موقتی را که بنابه کنش بازنمایی یا روایتگری رخداد وضعیت­ها در بخش آغازین و میانی روایت­ها به دست می­آورد، در پایان­بندی با توسل به کنش­های گفتاری خاموشی در معنای اصطلاحی آن پس می زند و مانع از تثبیت آن می­شود. به عبارت دیگر، راوی عاشق غزلیات شمس در اغلب غزل­ها، پس از بازنمایی  اضطراب و اشتیاق برآمده از حضور و وحدت ازدست رفته سعی می­کند در پایان­بندی غزل­ها، بنابه «استعاره دوری» بازگشت به اصل و جهان پیشانشانگانی، با انجام و اجرای دو دسته از «کنش های گفتاری» خاموشی (شامل «خاموشی به مثابه سخن­ نگفتن» و «خاموشی به مثابه به نمایندگی سخن ­گفتن») به وانمایی یا اجرای حال حضور بپردازد و به صورت نمادین در آن تجربه شرکت کند. حسب این وانمایی، پایان­بندی غزل­­های مذکور به بستار نمی انجامد و با ساختاری حلقوی، خواننده مشارک را با نوعی ناتمامی مواجه یا در آن تجربه شریک می کند.

نویسندگان

رشید کاکاوند

دانشجو دانشگاه کردستان

پارسا یعقوبی جنبه سرایی

Parsa Yaghoobi Janbeh Saraei, PhDAssociate Professor of Persian LiteratureUniversity of Kurdistan

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • ..- ابوت، اچ. پورتر (۱۳۹۷). سواد روایت. ترجمه رویا پورآذر ...
  • اشعری، ابوالحسن علی بن ابی اسماعیل (۱۴۲۶ق). مقالات الاسلامیین و ...
  • ایرانی، زهرا، ملک محمد فرخزاد و رضا حیدری نوری (۱۳۹۸). ...
  • برتنز، ویلم (۱۳۸۲). نظریه ادبی. ترجمه فرزان سجودی. تهران: آهنگ ...
  • بلانشو، موریس (۱۳۸۸). «ادبیات و حق مرگ» در ادبیات و ...
  • بوبر، مارتین (۱۳۷۸). من و تو. ترجمه خسرو ریگی. تهران: ...
  • پرنیان، موسی (۱۳۸۰). «تخلص پنهان». فصلنامه دانشکده ادبیات و علوم ...
  • تولان، مایکل (۱۳۸۶). روایت شناسی: درآمدی زبانشناختی انتقادی. ترجمه سیده ...
  • حسینی پور، علی (۱۳۹۴). «خلاصی از تخلص؛ دلایل تخلص نبودن ...
  • حیدری، حسن و یدالله رحیمی (۱۳۹۴). «سکوت ارتباطی در غزلیات ...
  • رضایی، مهدی (۱۳۸۳) آفرینش و مرگ در اساطیر. تهران: اساطیر.. ...
  • ژوو، ونسان (۱۳۹۴). بوطیقای رمان. ترجمه نصرت حجازی. تهران: علمی ...
  • سرل، جان آر. (۱۳۸۵). افعال گفتاری: جستاری در فلسفه زبان. ...
  • سهلگی، محمد بن علی (۱۳۸۴). النور (دفتر روشنایی از میراث ...
  • شوتس ایشل، رینر (۱۳۹۱). مبانی جامعه شناسی ارتباطات. ترجمه کرامت ...
  • کرس، نانسی (۱۳۸۷). شروع، میانه و پایان. ترجمه نیلوفر اربابی. ...
  • کروبر، کارل (۱۳۹۶). وانمایی در سینما و ادبیات داستانی: مقایسه ...
  • کلابادی، ابوبکر محمد (۱۳۷۱). التعرف. به کوشش محمدجواد شریعت. تهران: ...
  • کوری، گریگوری (۱۳۹۳). تصویر و ذهن: فیلم، فلسفه و علوم ...
  • کین، سم (۱۳۹۷). گابریل مارسل. ترجمه مصطفی ملکیان. تهران: هرمس.. ...
  • گافمن، اروینگ (۱۳۹۱). نمود خود در زندگی روزمره. ترجمه مسعود ...
  • لاج، دیوید (۱۳۸۸). هنر داستان نویسی: با نمونه هایی از ...
  • مالمیر، تیمور (۱۳۸۸). «پایان ناتمام مثنوی». فصلنامه مجله دانشکده ادبیات ...
  • محمدی، علی و آرزو بهاروند (۱۳۹۲). «شیوه های پایان بندی ...
  • مولوی، جلال الدین محمدبن محمد (۱۳۷۵). کلیات دیوان شمس. ۲ج. ...
  • وود، مونیکا (۱۳۸۸). توصیف در داستان. ترجمه نیلوفر اربابی. اهواز: ...
  • هال، استیوئرت (۱۳۹۱). معنا، فرهنگ و زندگی اجتماعی. ترجمه احمد ...
  • هان، بیونگ چول (۱۳۹۸). تقلای اروس. ترجمه آراز باسقیان. تهران: ...
  • هرست هاوس، رزالین (۱۳۸۸). بازنمایی و صدق. ترجمه امیر نصری. ...
  • یعقوبی جنبه سرایی، پارسا (۱۳۹۶). «منطق حاشیه در مثنوی: سبک ...
  • (۱۳۹۷). «حاشیه در عرفان: از فراخوانی حاشیه ها تا گذر ...
  • یول، جورج (۱۳۸۳). بررسی زبان. ترجمه محمود نورمحمدی. تهران: رهنما.. ...
  • Abbott, H.P. (۲۰۱۸). Savād-e Ravāyat. Roya Pourazar and Nima Mehdizadeh ...
  • Ashάri, A.A. (۲۰۰۵). Maqālāt- Al eslāmin o Ekhtelāf- Al mosallein. ...
  • Austin, J.L. (۱۹۶۲). How To Do Thing whit Word. Oxford ...
  • Bertens, W. (۲۰۰۴). Nazareie-ye Adabi. Farzan Sejoudi (Tr.). Tehran: Ahang-e ...
  • Blanchot, M. (۲۰۱۰). "Adabiyāt va Haq-e Marg". in Adabiyāt o ...
  • Buber, M. (۲۰۰۰). Man o To. Khosrou Rigi (Tr.). Tehran: ...
  • Currie, G. (۲۰۱۴). Tasvir o Zehen: Film, Falsafe o Oloom-e ...
  • Goffman, E. (۲۰۱۲). Nemoud-e khod Dar Zendegi-ye Rouzmarreh. Masoud Keyanpour ...
  • Hall, S. (۲۰۱۲). Manā, Farhang o Zendegi-e Ejtemāei. Ahmad Golmohammadi ...
  • Han, B.Ch. (۲۰۱۹). Taqallā-ye Eros. Araz Barseqeyan (Tr.). Tehran: Esem ...
  • Heidari, H. & Y. Rahimi (۲۰۱۶). "Sekout-e Ertebati Dar Qazaliyāt-e ...
  • Hoseinipour, A. (۲۰۱۶). "khalāsi as Takhallos; Dalāiel-e Takhallos Naboudan-e khāmoush ...
  • Hursthouse, R. (۲۰۰۹). Bāznamāei o sedeq. Amir Nasri (Tr.). Tehran: ...
  • Irani, Z., M. Farrokhzad & R. Heydari Nouri (۲۰۱۹). "Barresi-e ...
  • Jouve, V. (۲۰۱۶). Boutiqā-ye Romān. Nosrat Hejazi (Tr.). Tehran: Elmi ...
  • Kalabadi, A. (۱۹۹۲). Al- Taάrrof. Mohammad Javad Shariat. Tehran: Asātir ...
  • Keen, S. (۲۰۱۸). Gabriel Marcel. Mostafa Malekeyan (Tr.). Tehran: Hermes ...
  • Kress, N. (۲۰۰۸). Sherou, Meyāneh o Pāyān. Niloofar Arbabi (Tr.). ...
  • Kroeber, K. (۲۰۱۷). Vānamāei Dar sinamā va Adabiyāt-e Dāstāni: Moqāyes-e ...
  • Lodge, D. (۲۰۰۹). Honar-e Dāstānnevisi: Ba Nemounehāei az Matenhā-ye Kelāsik ...
  • Malmir, T. (۲۰۰۹). "Pāyān-e Nātamām-e Masnavi". Majaleh-e Dāneshkadeh-e Adabyāt o ...
  • Mohammadi, A. & A. Baharvand (۲۰۱۳). "Shivehā-ye Pāyānbandi Dar Dāstānhā-ye ...
  • Mowlavi, J. (۱۹۹۶). Kolyāt-e Shams. Foroozanfar. Tehran: Negāh Publication. [in ...
  • Parneyan, M. (۲۰۰۲). "Takhallos-e Penhān". Majalle-ye Dāneshkade-ye Adabiyāt o Oloom-e ...
  • Rezaei, M. (۲۰۰۲). Afarinesh o Marg Dar Asātir. Tehran: Asātir ...
  • Sahlgi, M. (۲۰۰۵). Al- Noor (Daftar-e rowshanāyi az Mirās-e Erfāni ...
  • Schutzeichel, R. (۲۰۱۲). Mabāni-e Jame-e shenāsi-e Ertebātāt. Keramatollah Rasekh (Tr.). ...
  • Searle, J.R. (۲۰۰۷). Afāl-e Goftemān: Jostāri Dar Falsafe-e Zabān. Mohammad ...
  • Toolan, M. (۲۰۰۸). Ravāyatshenāsi: Zabānshenākhti- Enteqādi. Seyedeh Fatemeh Nemati (Tr.). ...
  • Wood, M. (۲۰۰۹). Tosif Dar Dāstān. Niloofar Arbabi (Tr.). Ahvaz: ...
  • Yule, G. (۲۰۰۴). Barresi-ye Zabān. Mahmoud Noormohammadi (Tr.). Tehran: Rahnamā ...
  • Yάghoobi Janbeh Saraei, P. (۲۰۱۷). "Manteq-e Hāshye Dar Masnavi: Sabk-e ...
  • ______________________ (۲۰۱۸). "Hāshye Dar Erfān: as Farākhāni-e Hāshyehā Ta Gozar ...
  • ابوت، اچ. پورتر (۱۳۹۷). سواد روایت. ترجمه رویا پورآذر و ...
  • اشعری، ابوالحسن علی بن ابی اسماعیل (۱۴۲۶ق). مقالات الاسلامیین و ...
  • ایرانی، زهرا، ملک محمد فرخزاد و رضا حیدری نوری (۱۳۹۸). ...
  • برتنز، ویلم (۱۳۸۲). نظریه ادبی. ترجمه فرزان سجودی. تهران: آهنگ ...
  • بلانشو، موریس (۱۳۸۸). «ادبیات و حق مرگ» در ادبیات و ...
  • بوبر، مارتین (۱۳۷۸). من و تو. ترجمه خسرو ریگی. تهران: ...
  • پرنیان، موسی (۱۳۸۰). «تخلص پنهان». فصلنامه دانشکده ادبیات و علوم ...
  • تولان، مایکل (۱۳۸۶). روایت شناسی: درآمدی زبانشناختی انتقادی. ترجمه سیده ...
  • حسینی پور، علی (۱۳۹۴). «خلاصی از تخلص؛ دلایل تخلص نبودن ...
  • حیدری، حسن و یدالله رحیمی (۱۳۹۴). «سکوت ارتباطی در غزلیات ...
  • رضایی، مهدی (۱۳۸۳) آفرینش و مرگ در اساطیر. تهران: اساطیر.. ...
  • ژوو، ونسان (۱۳۹۴). بوطیقای رمان. ترجمه نصرت حجازی. تهران: علمی ...
  • سرل، جان آر. (۱۳۸۵). افعال گفتاری: جستاری در فلسفه زبان. ...
  • سهلگی، محمد بن علی (۱۳۸۴). النور (دفتر روشنایی از میراث ...
  • شوتس ایشل، رینر (۱۳۹۱). مبانی جامعه شناسی ارتباطات. ترجمه کرامت ...
  • کرس، نانسی (۱۳۸۷). شروع، میانه و پایان. ترجمه نیلوفر اربابی. ...
  • کروبر، کارل (۱۳۹۶). وانمایی در سینما و ادبیات داستانی: مقایسه ...
  • کلابادی، ابوبکر محمد (۱۳۷۱). التعرف. به کوشش محمدجواد شریعت. تهران: ...
  • کوری، گریگوری (۱۳۹۳). تصویر و ذهن: فیلم، فلسفه و علوم ...
  • کین، سم (۱۳۹۷). گابریل مارسل. ترجمه مصطفی ملکیان. تهران: هرمس.. ...
  • گافمن، اروینگ (۱۳۹۱). نمود خود در زندگی روزمره. ترجمه مسعود ...
  • لاج، دیوید (۱۳۸۸). هنر داستان نویسی: با نمونه هایی از ...
  • مالمیر، تیمور (۱۳۸۸). «پایان ناتمام مثنوی». فصلنامه مجله دانشکده ادبیات ...
  • محمدی، علی و آرزو بهاروند (۱۳۹۲). «شیوه های پایان بندی ...
  • مولوی، جلال الدین محمدبن محمد (۱۳۷۵). کلیات دیوان شمس. ۲ج. ...
  • وود، مونیکا (۱۳۸۸). توصیف در داستان. ترجمه نیلوفر اربابی. اهواز: ...
  • هال، استیوئرت (۱۳۹۱). معنا، فرهنگ و زندگی اجتماعی. ترجمه احمد ...
  • هان، بیونگ چول (۱۳۹۸). تقلای اروس. ترجمه آراز باسقیان. تهران: ...
  • هرست هاوس، رزالین (۱۳۸۸). بازنمایی و صدق. ترجمه امیر نصری. ...
  • یعقوبی جنبه سرایی، پارسا (۱۳۹۶). «منطق حاشیه در مثنوی: سبک ...
  • (۱۳۹۷). «حاشیه در عرفان: از فراخوانی حاشیه ها تا گذر ...
  • یول، جورج (۱۳۸۳). بررسی زبان. ترجمه محمود نورمحمدی. تهران: رهنما.. ...
  • Abbott, H.P. (۲۰۱۸). Savād-e Ravāyat. Roya Pourazar and Nima Mehdizadeh ...
  • Ashάri, A.A. (۲۰۰۵). Maqālāt- Al eslāmin o Ekhtelāf- Al mosallein. ...
  • Austin, J.L. (۱۹۶۲). How To Do Thing whit Word. Oxford ...
  • Bertens, W. (۲۰۰۴). Nazareie-ye Adabi. Farzan Sejoudi (Tr.). Tehran: Ahang-e ...
  • Blanchot, M. (۲۰۱۰). "Adabiyāt va Haq-e Marg". in Adabiyāt o ...
  • Buber, M. (۲۰۰۰). Man o To. Khosrou Rigi (Tr.). Tehran: ...
  • Currie, G. (۲۰۱۴). Tasvir o Zehen: Film, Falsafe o Oloom-e ...
  • Goffman, E. (۲۰۱۲). Nemoud-e khod Dar Zendegi-ye Rouzmarreh. Masoud Keyanpour ...
  • Hall, S. (۲۰۱۲). Manā, Farhang o Zendegi-e Ejtemāei. Ahmad Golmohammadi ...
  • Han, B.Ch. (۲۰۱۹). Taqallā-ye Eros. Araz Barseqeyan (Tr.). Tehran: Esem ...
  • Heidari, H. & Y. Rahimi (۲۰۱۶). "Sekout-e Ertebati Dar Qazaliyāt-e ...
  • Hoseinipour, A. (۲۰۱۶). "khalāsi as Takhallos; Dalāiel-e Takhallos Naboudan-e khāmoush ...
  • Hursthouse, R. (۲۰۰۹). Bāznamāei o sedeq. Amir Nasri (Tr.). Tehran: ...
  • Irani, Z., M. Farrokhzad & R. Heydari Nouri (۲۰۱۹). "Barresi-e ...
  • Jouve, V. (۲۰۱۶). Boutiqā-ye Romān. Nosrat Hejazi (Tr.). Tehran: Elmi ...
  • Kalabadi, A. (۱۹۹۲). Al- Taάrrof. Mohammad Javad Shariat. Tehran: Asātir ...
  • Keen, S. (۲۰۱۸). Gabriel Marcel. Mostafa Malekeyan (Tr.). Tehran: Hermes ...
  • Kress, N. (۲۰۰۸). Sherou, Meyāneh o Pāyān. Niloofar Arbabi (Tr.). ...
  • Kroeber, K. (۲۰۱۷). Vānamāei Dar sinamā va Adabiyāt-e Dāstāni: Moqāyes-e ...
  • Lodge, D. (۲۰۰۹). Honar-e Dāstānnevisi: Ba Nemounehāei az Matenhā-ye Kelāsik ...
  • Malmir, T. (۲۰۰۹). "Pāyān-e Nātamām-e Masnavi". Majaleh-e Dāneshkadeh-e Adabyāt o ...
  • Mohammadi, A. & A. Baharvand (۲۰۱۳). "Shivehā-ye Pāyānbandi Dar Dāstānhā-ye ...
  • Mowlavi, J. (۱۹۹۶). Kolyāt-e Shams. Foroozanfar. Tehran: Negāh Publication. [in ...
  • Parneyan, M. (۲۰۰۲). "Takhallos-e Penhān". Majalle-ye Dāneshkade-ye Adabiyāt o Oloom-e ...
  • Rezaei, M. (۲۰۰۲). Afarinesh o Marg Dar Asātir. Tehran: Asātir ...
  • Sahlgi, M. (۲۰۰۵). Al- Noor (Daftar-e rowshanāyi az Mirās-e Erfāni ...
  • Schutzeichel, R. (۲۰۱۲). Mabāni-e Jame-e shenāsi-e Ertebātāt. Keramatollah Rasekh (Tr.). ...
  • Searle, J.R. (۲۰۰۷). Afāl-e Goftemān: Jostāri Dar Falsafe-e Zabān. Mohammad ...
  • Toolan, M. (۲۰۰۸). Ravāyatshenāsi: Zabānshenākhti- Enteqādi. Seyedeh Fatemeh Nemati (Tr.). ...
  • Wood, M. (۲۰۰۹). Tosif Dar Dāstān. Niloofar Arbabi (Tr.). Ahvaz: ...
  • Yule, G. (۲۰۰۴). Barresi-ye Zabān. Mahmoud Noormohammadi (Tr.). Tehran: Rahnamā ...
  • Yάghoobi Janbeh Saraei, P. (۲۰۱۷). "Manteq-e Hāshye Dar Masnavi: Sabk-e ...
  • ______________________ (۲۰۱۸). "Hāshye Dar Erfān: as Farākhāni-e Hāshyehā Ta Gozar ...
  • نمایش کامل مراجع