A Comparative Analysis of Collocation in Arabic-English Translations of the Glorious Qur’an

سال انتشار: 1395
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: انگلیسی
مشاهده: 326

فایل این مقاله در 14 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_JALDA-4-2_006

تاریخ نمایه سازی: 30 دی 1397

چکیده مقاله:

The Qur’an is the only holy book of Muslims all around the world. Each person with any religion and language is interested in comprehending and accepting the rules and regulations of their own belief. It is highly decorated in its splendid style, and heavenly informative, instructive, and enlightening in its profound and sagaciously communicated meaning. Translation of the Qur’an is only an attempt to present its meaning. One of the most challenges in translation of the Qur’an is collocation. A collocation is a sequence of words or terms that co-occur more often than would be expected by chance. The present study concerns a comparative analysis of the collocations in the Holy Qur’an. This article examines the possibility of losing the original features during the translation. In order to find this, the researchers considered three Arabic-English translations. The English translators are Muhsin Khan and Muhammad Al-Hilali (1999), Muhammad Pickthall (1938), and Abdullah Yusuf Ali (1934-1938). The framework is based on Vinay and Darbelenet’s (1995) Model of Translation to see which strategies happened during the translation and if there is any relationship between the translation texts or not. The result shows that some of the collocations translated were different from one translator to other one. Moreover the translations of each translator are adapted to one of the different methods of Vinay and Darbelenet’s Model of translation

کلیدواژه ها:

Qur’an ، Translation ، Collocation ، and Vinay and Darbelenet

نویسندگان

Ameneh Zare

Assistant Professor of TEFL and Translation Studies, Marvdasht Branch,Islamic Azad University of Marvdasht, Fars, Iran

Farnaz Zare

MS student of English Transltion, English Language Department,Marvdasht Branch, Islamic Azad University, Marvdasht, Iran